Читать «Проклятый король» онлайн - страница 76
Дж. Д. Райнхарт
– Ни по какому, – ответил Тарлан. – Мне просто нужна помощь.
Леди Дарранд приподняла темную бровь.
– В самом деле? Однако пока помощь оказываете вы. Разве не так, Амали?
Женщина с ребенком кивнула.
– Что здесь происходит? – поинтересовался Тарлан. Сейчас, когда атаковавшие солдаты отступили, жители деревни побросали свое оружие. Какой-то мужчина открыл кран в стене, и люди побежали к нему с ведрами, мисками и бочонками, чтобы залить наконец огонь.
Леди Дарранд поджала губы. Тарлан чувствовал, как она оценивающе его разглядывает. Изучает его. Наконец она заговорила.
– Это земля моя. Она принадлежала многим поколениям моей семьи. Все это время мы жили в мире с нашими соседями, Вайсеринами. Мы дружили с лордом Вайсерином с тех пор, как детьми играли вместе. Мы вместе сражались как союзники против продажной верховной власти.
Для Тарлана ее слова ничего не значили. Лорды и леди? Борьба с верховной властью? Все это его совсем не интересовало, но леди Дарранд внимательно смотрела на него, ожидая ответа.
– О! И что пошло не так?
– Для молодого человека, который ничего не знает о том, что у нас тут происходит, вы довольно проницательны.
Тарлан пожал плечами.
– У меня есть глаза. Я вижу, что здесь происходит что-то ужасное.
– Что-то ужасное. Да. Несколько дней назад похитили дочь лорда Вайсерина. Сейчас здесь хозяйничает его армия: захватывает земли, истребляет скот. Деревни сжигают дотла, – лицо леди Дарранд помрачнело. – А у нас забирают детей.
Для Тарлана это не имело никакого смысла.
– Месть? – рискнул предположить он.
– Нет, – сказала леди Дарранд. – Возможность диктовать условия.
– Я не понимаю.
– Это сложно, – на ее лицо набежала тень. – Два дня назад мою собственную дочь похитили, когда она спала. Мою дорогую маленькую Сорелль…
Впервые Тарлана заинтересовало то, что говорила эта женщина. У него не было времени на армии и королевства. Но он знал, каково это – быть одиноким ребенком в этом мире.
– Мне очень жаль, – сказал он.
Леди Дарранд взяла себя в руки. Лицо сделалось суровым, глаза сверкнули.
– Это торрод, так ведь? – спросила она, глядя вверх.
– Ее зовут Тита.
– А как зовут тебя? Он поколебался.
– Тарлан.
– В бою такое существо было бы большим преимуществом.
– Полагаю, что так.
Своей силой эта женщина напомнила ему Мирит, однако он знал, что ему следует быть осторожным. Уже то немногое, что он узнал о других людях, научило его осторожности.
– Вы говорите, что вам нужна помощь. Я помогу вам, если это будет в моей воле.
Наконец Тарлан понял, к чему она клонит.
– А вы хотите, чтобы мы взамен сражались за вас? Леди Дарранд снова приподняла бровь и засмеялась:
– Как я уже сказала, вы проницательны.
Тарлан взглянул на Титу. Та посмотрела на него в ответ. Его друг-торрод сделает все, что он попросит, как и остальная стая. Это он знал наверняка.
– Вам нужно время на размышление? – голос леди Дарранд прервал его мысли.