Читать «Проклятый король» онлайн - страница 75

Дж. Д. Райнхарт

Бок о бок они пересекли поле, отделявшее рощу от деревни. Здоровой рукой Тарлан держал лук и старался забыть о боли в своем правом плече. Вот только хватит ли у него сил натянуть тетиву?

Один амбар на окраине селения уцелел. Перед ним развернулась настоящая битва: жители деревни, вооруженные граблями и косами, пытались защитить свой дом от солдат в кольчугах, подхваченных синими поясами. Силы были неравными.

– Что ты думаешь, Тита? – спросил Тарлан. – Вмешаемся?

– Вперед, – ответила птица.

Тарлан схватился за перья и запрыгнул к ней на спину. Взмахнув крыльями, Тита устремилась к амбару, летя так низко, что ее когти оставляли борозды в траве. Приблизившись к сражавшимся, она взяла немного вправо, нацелившись на солдат.

– Откуда ты знаешь, что враги они? – спросил Тарлан.

– Схватили ребенка, – ответила Тита.

Люди повернулись к Тарлану и Тите. Один из солдат закричал и бросил маленькую девочку, которую держал. Его товарищи оставили крестьян и со свирепыми лицами выстроились плечом к плечу, образовав живую стену против надвигавшегося торрода.

Какая-то женщина бросилась вперед и поспешно подхватила ребенка.

– Берегись! – воскликнул Тарлан, когда два солдата подняли свои копья. – Налево!

Тита моментально поменяла направление. Часто ударяя крыльями, она подняла во дворе облака пыли. Когда солдаты, кашляя и отплевываясь, попятились, Тарлан направил торрода прямо в центр строя, рассчитывая, что птица выпустит когти.

Но сделать это Тита не успела. Она летела так низко и так быстро, что одним потоком воздуха солдат отбросило в сторону – так Тарлан мог бы сбить ряд деревянных колышков, бросив всего один камень.

Не успели вояки прийти в себя, как крестьяне, почувствовав, что преимущество на их стороне, ринулись в наступление. Ошеломленные солдаты начали перестраиваться. Но как только они увидели, что торрод заходит для второй атаки, то побросали оружие и бежали. Жители деревни разразились ликующими криками, когда Тарлан направил Титу на луг за гумном.

Не успели они приземлиться, как к ним поспешила женщина, дочь которой они спасли.

– Спасибо, – закричала она. Бережно держа девочку, она со страхом поглядывала на торрода. – Вас леди Дарранд послала к нам на помощь?

– О, нет, – сказал Тарлан, с трудом разбирая путаную речь женщины. С тех пор как умерла Мирит, разговаривать по-человечески ему стало не с кем. Язык животных был куда проще. – Я не знаю, кто такая леди Дарранд. Я ничего не знаю о том, что происходит здесь. Мне просто нужно…

Его слова прервал звук горна. Под скрип колес и цокот копыт из-за амбара вывернул экипаж, запряженный двумя белыми лошадьми. За ним бежал отряд из двенадцати человек. Все они были в коричневых кожаных доспехах и держали палаши. Экипажем управляла женщина в латах, которые сияли под солнцем Ритерли ярче серебра – там, где не были забрызганы грязью. Она стегнула коней кнутом, подгоняя их через поле к тому месту, где стояли Тарлан и Тита. Экипаж резко остановился. Женщина сняла шлем, и по ее спине рассыпались черные волосы.

– Я леди Сора Дарранд. – Как и крестьянка, она смотрела не на Тарлана, а на его гигантского крылатого товарища. – Эта деревня – под защитой моей семьи. По какому делу вы здесь?