Читать «Разбудени фурии» онлайн - страница 32
Ричард Морган
Вдигнах глава. Силви ме гледаше с нескрита тревога. Насилих се да кимна.
— Да, добре съм.
— Е, смяташ ли, че можеш малко да ускориш? Ор ще си дойде скоро и ще иска да започне.
— Дадено. — Обърнах се към другия труп. Ножът пак забръмча. — Все още съм любопитен какво смяташ да правиш с Ядвига.
— Ще видиш.
— Малки фокуси, а?
Тя мълчаливо пристъпи до прозореца и се загледа към светлината и глъчката на новия ден. После, докато аз почвах втория разрез, пак се обърна към хола.
— Защо не дойдеш с нас, Мики?
Ръката ми трепна и ножът потъна до дръжката.
— Какво?
— Ела с нас.
— В Драва?
— Само недей да ми казваш, че ще имаш по-добър шанс срещу якудза тук, в Текитомура.
Издърпах ножа и довърших разреза.
— Трябва ми ново тяло, Силви. С това тук не мога да застана срещу миминтите.
— Ами ако има начин да ти го уредя?
— Силви. — Аз изпъшках от усилието да изтръгна парчето кост. — Къде, по дяволите, ще ми намериш ново тяло на Ню Хокайдо? Там едва може да се живее. Къде ще намериш медицинската апаратура?
Тя се поколеба. Аз замръзнах неподвижно — емисарската интуиция изведнъж се разбуди и ми подсказа, че има нещо.
— Последния път, когато бяхме там — бавно изрече Силви, — открихме правителствен команден бункер в хълмовете източно от Шопрон. Кодираните ключалки бяха твърде сложни, за да се справим за времето, с което разполагахме, пък и бяхме твърде на север, а там е много гадна територия на миминтите, но все пак навлязох достатъчно, за да направя най-общ оглед. Има напълно оборудвана медицинска лаборатория с апаратура за презареждане и клонингови хладилни камери. Около две дузини носители, с бойна биотехника, доколкото успях да преценя.
— Е, звучи логично. Там ли смяташ да откараш Ядвига?
Тя кимна.
Огледах замислено парчето гръбнак в ръката си и назъбената рана, от която беше излязло. Помислих си какво ще ми сторят ония от якудза, ако ме спипат в този носител.
— За колко време отивате?
Силви сви рамене.
— За колкото трябва. Носим запаси за три месеца, но миналия път си изпълнихме нормата за половината време. Ако искаш, можеш да се върнеш и по-рано. От Драва непрекъснато има кораби.
— А сигурна ли си, че ония машини в бункера все още действат?
Тя се ухили и тръсна глава.
— Какво?
— Говорим за Ню Хок, Мики. Там всичко продължава да действа. Точно това му е проблемът на скапаното място.
Глава 5
Корабът на въздушна възглавница „Пушки за Гевара“ беше точно това, което можеше да се очаква от името — ниска, солидно бронирана стоманена акула, над която като гръбни плавници стърчаха оръжейни системи. За разлика от търговските кораби, кръстосващи между Милспорт и Шафрановия архипелаг, „Гевара“ нямаше външни палуби или кули. Капитанският мостик изглеждаше като разтеглен мехур върху предната част на мътносивата надстройка, а отзад се простираше гладък, плавно извит корпус. Товарните люкове от двете страни на носа изглеждаха пригодени и за изстрелване на ракети или снаряди.
— Сигурна ли си, че ще стане? — обърнах се аз към Силви, когато стигнахме в подножието на товарната рампа.