Читать «№1 в Чикаго» онлайн - страница 26
Берт Исланд
Гари нервно теребил платок.
— Я думаю, она дала только задаток. Остальное потом. Разве в письме об этом не сказано?
— Откуда Сара могла раздобыть остальные деньги?
Глазки Гарнера забегали.
— Не знаю, Джо, не имею понятия.
Теперь комиссар знал, что Гарнер сказал неправду, и не счел нужным это скрывать.
— Ты лжешь, Гари! Возьми свои слова обратно или я перестану тебе помогать!
Гарнер смотрел в пол. Вся его поза свидетельствовала о нечистой совести.
Джо встал, с шумом отодвинул стул и сделал знак лейтенанту.
Гарнер продолжал упорствовать.
— Начинай раскручивать все сначала, — сказал Джо. — Может быть, начало — это твоя поездка на рыбалку?
Гарнер покачал головой:
— Раньше.
— Со страхования жизни? — Джо имел в виду страховку Сары.
Это предположение, по-видимому, застало Гарнера врасплох, и он решил рассказать всю правду, в надежде, что теперь ему не смогут предъявить никакого обвинения.
— Вы назовете это подлогом, но до подлога дело еще не дошло, — торопливо выкладывал он. — Судьба уберегла меня от преступления. Да, на последние деньги я застраховался на 125 000 долларов. Заплатил первый взнос, денег больше не оставалось, и я решил исчезнуть. Это выглядело бы так: пошел на рыбалку и утонул в Мичиганском озере, когда ловил рыбу. Сара должна была заявить в полицию о том, что я пропал, и когда меня сочли мертвым, она получила бы деньги по моей страховке. Так было задумано.
— Но вышло иначе. Почему? Почему ты вернулся?
— Не предусмотрел мелочи — запасся не теми документами, надо было поменять удостоверения. А потом, хотел еще раз повидать Сару. Я подождал до вечера. Когда пришел домой, мне открылось истинное положение вещей: Сара наняла убийцу, который должен был меня прикончить. Тогда это был бы уже не подлог со страховкой…
— А убийство, — докончил Джо.
— Да. Но кара настигла предательницу до того, как свершилось злодеяние. Сара умерла в семь часов, а я должен спасаться от убийцы. Судьба!
Лейтенант Брунсвик не смог больше усидеть в углу.
— И ты сам сыграл роль судьбы и судьи!
Гарнер побледнел.
— Зря вы вешаете мне на шею эту смерть! Я к ней не причастен! Это был несчастный случай. В семь часов я находился дома.
— У тебя есть свидетели?
Джо хотел вмешаться в разговор, но Брунсвик был как заведенный:
— Басни, Гари, басни! — упрямо твердил он, не желая ничего слушать. — Сомневаюсь, что вообще существует убийца.
Гарнер умоляюще глядел на Джо, но тот делал вид, что ничего не замечает.
— Клянусь, я сам его видел! — заявил Гарнер.
Это для Джо явилось новостью.
— А меня ты уверял в обратном. Каждый раз, когда вы встречались, было, как ты утверждал, темно.
— Лица его я не рассмотрел. Но уже тогда, на берегу, я был почти уверен, что этот человек — мой убийца. Если бы я тогда не спрятался… Он знал от Сары о каждом моем шаге.
— Как он выглядит?
— Не имею представления. Все, что я видел, это черный лимузин, три раза один и тот же.
— «Бьюик»? — уточнил Джо.
— Возможно, — неуверенно подтвердил Гарнер.