Читать «№1 в Чикаго» онлайн - страница 20
Берт Исланд
— Значит, произошло что-то из ряда вон выходящее?!
Сержант кивнул. Он рассказал не все.
— Есть еще кое-что, сэр.
— Вы что, нарочно выдаете мне сведения в час по чайной ложке?
— Я только что вспомнил. Я просматривал дневные записи дежурного. Миссис Гарнер, которая умерла час назад, приходила сюда после обеда и сделала заявление в полицию.
— Собака у нее пропала, что ли?
— Нет, не собака — муж.
— Тот самый, который звонил?
— Одно из двух: у нее два мужа или тот, который звонил.
Джо глянул на записи дневного дежурного: обычное заявление о розыске, с указанием примет, времени исчезновения, но без каких бы то ни было предположений о причине. Гари Гарнер ушел удить рыбу на Мичиганское озеро и не вернулся.
Джо выпил в автомате стакан кока-колы и поинтересовался, как побыстрее проехать на Фриман Роуд, 488. Потом он вышел из участка. Ветер все набирал силу.
Вот и Фриман Роуд. Кварталы на окраинах — сплошные лабиринты. Не сразу он отыскал номер 488.
Дом не был освещен. Джо оставил машину около гаража и позвонил. Посмотрел на часы: девять сорок семь. Он опоздал на четверть часа. В доме ни шороха. Джо позвонил еще.
Через пару минут он потерял терпение и забарабанил в дверь. Никто по-прежнему не откликался. Тогда Джо решил обойти вокруг дома. Из окна, выходящего в сад, падал свет. Через решетчатую дверь можно было заглянуть на кухню. За столом, подперев руками подбородок, сидел человек. Вид у него был измученный.
Джо поскреб кончиками пальцев о решетку. Человек на кухне должен был его услышать. Но он не двинулся с места. Джо отодвинул решетку, вошел в кухню и остановился. Теперь их разделял только стол.
— Гари Гарнер? — спросил комиссар Икс.
— Оставь меня в покое, дьявол! Делай, что хочешь, только поскорее, — прохрипел человек за столом.
Джо внимательно посмотрел на него. На нем была пропотевшая ковбойка, заляпанные глиной до колен джинсы и тяжелые башмаки.
— Я здесь, Гарнер.
— Тогда убей меня, но больше я никуда не побегу, у меня нет сил. Мне надоело прятаться.
Человек поднял голову, и Джо смог разглядеть его лицо, — серое, с впалыми щеками. Губы потрескались будто от жажды. Под глазами — синие круги.
Джо достал из-под стола табуретку и сел.
— Гарнер, — сказал он, — как я догадываюсь, ты ждал человека, который хотел тебя убить. Поэтому ты вызвал полицию?
Гари утвердительно наклонил голову.
— Тогда я еще цеплялся за жизнь. Когда видишь, как к тебе подкрадывается смерть, начинаешь ее бояться. Но теперь мне все равно.
— Твоя жена умерла?
Маленькие глаза Гарнера округлились:
— Откуда ты знаешь?
— Я из полиции.
— Вот как! — простонал Гарнер. — Значит, так обстоят дела…
Джо напряженно думал.
— Ты принял меня за убийцу?
Гарнер безучастно кивнул.
— Значит, ты его не знаешь?
— Нет. Да и кто знает своего убийцу?! Только теперь до меня дошло, что убийца не похож на тебя.
Они помолчали. Джо первым нарушил затянувшуюся паузу.
— Гарнер, тебе не кажется, что пора бы кое-что прояснить, а?
— Что именно? Я ведь и сам плутаю в потемках.
Джо понимал, что с Гарнером надо действовать осторожно, как с обиженным ребенком. Но иногда в такой ситуации помогает шок.