Читать «Послание зелёного монстра» онлайн - страница 38
Роберт Лоуренс Стайн
Сейчас я вспомнил все, что прочел про импов. Про их любовь к игре в слова.
Так… Игра в слова… Шарада…
«КТО ПРОЧТЕТ МОЕ СЛОВО…
ПОТЕРЯЕТ ГОЛОВУ»…
Имп бешено забился внутри футляра, изо всех сил пытаясь выбраться.
Но я уже не обращал на него внимания, погруженный в свои раздумья.
Значит, записки импа были игрой, решил я. Фокусом.
Имп хотел, чтобы все догадались. Чтобы все поняли, в чьем облике он разгуливает по школе.
Я стал вглядываться в нацарапанные на бумаге буквы.
«КТО… ПОТЕРЯЕТ… ГОЛОВУ… ПРОЧТЕТ… МОЕ СЛОВО…»
И внезапно в моей голове сложился готовый ответ. Все встало на свои места и обрело смысл.
Я понял. Голова — это первая буква слова. Ее нужно потерять, отбросить. Я понял!
Я повернулся к футляру от саксофона. Схватил его обеими руками. Потряс от избытка чувств.
— Я догадался, кто ты такой! — крикнул я.
Глава XXV
ОБМЕН: КУРТКУ НА ХВОСТ
Имп перестал колотиться о крышку. Он затих. В комнате воцарилась тяжелая тишина.
— Я разгадал твою маленькую шараду, — заявил я. — Теперь я знаю, кто ты.
Имп молчал.
Я потряс футляр.
— Эй, ты слышишь меня? — крикнул я. — Я победил! Я одержал над тобой верх!
Из футляра по-прежнему не раздавалось ни звука. Может, он задохнулся? Рискнуть и отпереть крышку, чтобы убедиться, что с ним все в порядке?
Я схватился за защелки саксофонного футляра и расстегнул их. Дрожащими руками поднял крышку и заглянул в футляр. Маленькое зеленое существо прижалось ко дну и смотрело на меня влажными темными глазами. Оно не шевелилось.
Я протянул руку, схватил его за талию и вытащил наружу.
— Симпсон, я знаю, это ты, — заявил я. — Так что хватить играть. И не притворяйся мертвым. Это тебе не поможет.
Он заморгал. Провел острым лиловым язычком по зеленым губам.
— Положи меня на пол, — прошептал он.
Я по-прежнему держал его на весу.
— Если я положу тебя, ты убежишь?
Он покачал головой и сгорбился. Грустно посмотрел на меня влажным взглядом.
— Я не смогу убежать. Ты победил меня. Отгадав, кто я такой, ты забрал мою силу.
Я посадил его на пол. Он вытянул над головой свои худые ручки. Долго и печально вздохнул.
— Ой!.. — воскликнул я, когда он стал расти.
Его тело раздулось. Кости громко затрещали, когда он стал на моих глазах превращаться в человека.
В Симпсона.
Да, в Симпсона, одетого в джинсы и красную майку.
— Как ты догадался, что это я? — спросил он приглушенным шепотом.
Я встал между ним и дверью, чтобы он не попытался сбежать от меня. Напряг все мышцы.
Нет уж. Я не позволю ему уйти.
— Я разгадал твою шараду, — ответил я. — Слово «имп» спрятано прямо в твоем имени. Потеряй, отбрось первую букву в слове «Симпсон» — найдешь слово «имп».
Он прищурил глаза и взглянул на меня.
— Оказывается, ты умней, чем я думал, — пробормотал он и снова вздохнул. — Как мне было здесь хорошо…
Он покачал головой.
— Импы должны играть в слова, загадывать шарады. Мы должны дразнить ими людей. Такова наша натура. Но только я никогда не думал, что кто-нибудь сумеет догадаться…
— Теперь я расскажу об этом всем, — заявил я. — Хватит тебе держать всю школу в страхе. Ты проиграл.