Читать «Белый, как снег» онлайн - страница 85

Салла Симукка

15

Карли Рэй Джепсен (р. 1985) – канадская поп-певица.

16

Эй, я только что тебя встретил. Это просто сумасшествие. Вот мой номер. Может, позвонишь мне? (англ.)

17

Тууликки Пиетиля (1917–2009) – финская художница, иллюстратор книг Т. Янссон о Муми-троллях.

18

Завтра в пять в саду замка! (Шв.)

19

Я скучаю по земле, которой нет (шв.).

20

Какое ветреное лето у нас выдалось (шв.).

21

Извините, я ищу мужчину (англ.).

22

Уборка (англ.).

23

Обслуживание номеров (англ.).

24

Это Лумикки Андерссон (англ.).

25

Можно провести с тобой ночь? (англ.)

26

Горящий ветер колышет деревья,Горящий ветер у дороги.Я слышу твой голос, и я знаю,Что ты сжигаешь меня, сжигаешь мое сердце (фин.).

27

Звезды на небесах, белые, светили нам, как будто глядя на нас (фин.).

28

Я бы еще многим-многим была, для тебя – многим, намного большим (фин.).

29

Беги, спасай свою жизнь, если можешь, девочка… (англ.)

30

Боже мой! (нем.)

31

Извините (нем.).

32

Как вы видите, здесь находится статуя… бегущей девушки… то есть… (англ.)

33

Давай, давай, давай! (англ.)

34

Нас так трудно понять,Нелегко было претворить в жизнь этот простой план.Трудно, но именно это разожгло пламя…

(Garbage, Big Bright World). (англ.)

35

В этом огромном светлом миреВ этом огромном светлом миреВ этом огромном светлом мире.

(Garbage. Big bright world). (англ.)