Читать «НИГ разгадывает тайны. Хроника ежедневного риска» онлайн - страница 88

Илья Семенович Симанчук

М-да, попробовали бы они этакий «курорт», хлебнули бы лиха! Море все равно повидать отсюда не суждено, а работенка стоит любой бомбежки или обстрела…

Он устроился поудобнее, чуточку передохнул, утер пот, заливавший глаза. И снова принялся за треклятую мину. Ну и жара… А ведь это только май! Что же тут делается, скажем, в августе? Мог ли предположить генерал Снитко, в какое подобие Сахары направляет его по весне?

— Товарищ Мещеряков! — голос Снитко был вполне официален, даже окрашен строевыми интонациями. И Meщеряков снова внутренне подивился такому необычному сочетанию: настоящий большой ученый — ему бы, как водится, отличаться мягкостью, добродушием, рассеянностью, и в то же время — суровый службист, въедливый до мозга костей, строевик, который не спускал подчиненным никакой небрежности — от непришитой пуговицы и плохо начищенных сапог до нечеткого рапорта — Вам надлежит выехать в Баку для того, чтобы произвести обследование английских мин. Они поступали из Ирана, размещены близ берега Каспийского моря. Калибр мин — восемьдесят миллиметров. Предполагалось использовать их для наших минометов. Так вот, обследуйте их, проверьте, в каком состоянии сейчас находится их взрывчатка. Отберите необходимые пробы, составьте свое заключение и только после всего этого возвращайтесь в Москву. Вам ясно?

— Так точно, товарищ генерал!

И поехал Мещеряков через разрушенный до предела Сталинград, через Сальские степи, через Северный Кавказ. В Баку устроили его в гостинице, дали сопровождающего.

Спустившись с железнодорожной насыпи, Мещеряков увидел внушительных размеров склад — штабеля железных ящиков зеленого цвета. Они контрастно смотрелись здесь, посреди золотисто-рыжего песка. Склад охранялся.

— Часовых, пожалуйста, уберите, — попросил Мещеряков. — Мало ли что может случиться! И помощников мне никаких не надо. Сам потихонечку управлюсь.

Верхние ящики накалились на солнце настолько, что рукам было больно. Шумно втянув в себя горячий воздух, Мещеряков схватил один из них и стремглав опустил на песок. Подул на обожженные пальцы, потряс ими, буркнул:

— Чтоб этим британцам ни дна ни покрышки! Железа, видите ли, у них много, так они мины но по-людски засундучили: все — в дерево, а они — в железо…

И засмеялся. Ну, для кого эти реплики? Для ящериц?

Отковырнул Мещеряков крышку ящика: в нем лежали мины. По очереди отнес их подальше от склада, потом туда же оттащил и сам ящик. Прикинул: «Минам в песочке — самый раз. Ну, а мне лучше будет на ящике. И расстояние подходящее. Если, не ровен час, и рванет, то на этом все и закончится. А склад уцелеет…»

Мещеряков взял мину в руки и подивился — какое же барахло! Корпус — из тонкого железа: значит: никаких осколков из него при разрыве не получится; стало быть, против пехоты применить эти мины бессмысленно. Не противотанковая же она, в самом деле? Нет, и не противотанковая. Так, какая-то: ни то ни се… «Эх, господа союзнички! Действуете по принципу; на тебе, боже, что нам не гоже?