Читать «Китайская невеста» онлайн - страница 313

Майкл Уильям Скотт

— Что же касается тебя, Брюс, — заявил маркиз де Брага, — требую, чтобы ты работал с ним. Если Уокер не сумеет привезти мне эту женщину и не сможет вернуть опиум, я потеряю к тебе доверие и прекращу все наши деловые отношения.

Оуэн Брюс был подавлен. Без активной поддержки генерал-губернатора Макао он снова станет ничтожным второстепенным дельцом, зарабатывающим на жизнь сделками, которыми брезгуют заниматься уважающие себя коммерсанты.

Презрительным жестом дон Мануэль спровадил обоих прочь.

— Не заставляй меня долго ждать, Уокер, — сказал маркиз, — мое терпение ограничено, а рука мести необыкновенно длинна.

Оба поклонились и не произнесли ни звука, пока не вышли за пределы дворца и не двинулись по направлению к причалу, у которого стояла их джонка. Первым нарушил тишину Уокер.

— Клянусь тебе, — сказал он, — не крал я этого опиума. Я же не сошел с ума наживать себе такого врага как дон Мануэль.

— Верно. Если ты сказал правду — да поможет тебе Бог, если ты солгал — и привезешь ему эту девку, он на некоторое время поутихнет. Может быть, даже на довольно длительное время, за которое я успею отыскать следы опиума, если, конечно, смогу это сделать по своим каналам информации. Но это будет чудом.

То, что Брюс также многое терял, служило слабым утешением для Брэкфорда. Его не подозревали в воровстве, и потому его жизни ничто не угрожало.

— У тебя есть какой-нибудь надежный план, как выманить эту девку из Кантона и привезти сюда?

— Пока нет, — ответил Уокер. — Меньше всего я ожидал, что меня обвинят в том, что я украл и спрятал этот опиум. А предложение я сделал от отчаяния.

— Теперь уже поздно. Что ж, попробую помочь тебе что-нибудь придумать, и между нами говоря, постараемся, чтобы на этот раз ничего не сорвалось. Твоя шкура и мое благосостояние зависят от того, как ты сдержишь обещание и доставишь эту девку.

* * *

Буквально за два дня до срока, намеченного Джонатаном для отплытия в Китай, он получил письмо от Молинды, в котором она сообщала ему о займе, предоставленном ею Брэкфорду Уокеру. Он прочитал письмо, как только получил почту от капитана клипера и тут же направился в кабинет отца, располагавшийся в конце коридора.

Джеримайя дважды прочитал письмо, затем Глубоко вздохнул.

— Итак, вот где объявился этот негодяй, — проговорил он.

— Да еще в обществе Оуэна Брюса, — с горечью в голосе добавил Джонатан. — Нет, я не виню Молинду, она действовала из лучших побуждений.

— Более неудачное время трудно придумать, — сказал отец, — нам с Аланом придется дополнительно наскрести более четверти миллиона долларов, чтобы удержать операции на Востоке на плаву. Поскольку наличности и так маловато, это ставит нас в весьма деликатное финансовое положение. Если нам придется продать хоть одно из наших недавних приобретений, мы здорово будем хромать многие годы.