Читать «Принцесса маори» онлайн - страница 64

Лора Вальден

Том кивнул.

— Я думаю, что мой отец узнал о восстании и решил поймать Те Кооти. Потому что его он ненавидит так же, как и пакеха.

— Ты действительно считаешь, что он ввязался в военные действия?

— Точно, а теперь он хочет забрать меня!

— Любимая, этого не произойдет ни при каких условиях! Будь осторожней, я отвезу тебя в миссию, там будет безопасно. Потом осмотрю наш дом.

Том как раз помогал Ахоранги влезть на лошадь, как вдруг заметил, что к ним приближаются двое всадников. Ахоранги остолбенела. Не было никаких сомнений в том, кто эти люди.

Том схватился за седельную сумку, чтобы достать оружие, но двое подъехали быстрее, чем ему бы хотелось. И у них оказались мушкеты, которые они навели на Тома.

— Руки прочь! — закричал вождь на ломаном английском.

Ахоранги соскочила с лошади и в испуге прижалась к мужу.

— Отец, это не тот человек, который меня выкрал. Том спас меня от тех парней! — закричала девушка на родном языке.

— В сторону! — приказал ей отец, но Ахоранги вместо этого стала перед Томом и раскинула руки.

— Если ты хочешь убить его, то сначала тебе придется выстрелить в меня!

На секунду у Канахау пропал дар речи.

— Будь благоразумна, Ахоранги, отец заберет тебя домой, хочешь ты того или нет. Ты слышишь нас?! — пытался уговорить ее Хеху.

Девушка не двигалась с места.

— Она — моя жена и останется со мной! — прорычал Том.

— Это правда? — недоверчиво спросил Хеху.

— Да, я люблю его. Я дала ему слово перед Богом!

— Что она говорит? — резко бросил вождь.

От изумления у Хеху даже челюсть отвисла. Ему явно не хотелось стать человеком, который передаст эту новость.

— Я — его жена! — медленно, чеканя каждое слово, повторила Ахоранги, чтобы отец осознал ее слова целиком и полностью.

— Пакеха не может быть твоим мужем! — ответил вождь с пафосом. — Твоего мужа зовут Хеху! — Он широким жестом указал на молодого маори, у которого с лица испарилось воинственное выражение, как только Ахоранги открыла ему ужасную правду. Он выглядел обескураженным.

— Давай же! Хватай ее! — выпалил Канахау, обращаясь к своему молодому соплеменнику.

Но Хеху не сдвинулся с места. Он растерянно смотрел на свою бывшую невесту, которая была готова отдать жизнь за другого. Наконец он перевел взгляд на вождя.

— Чего ты ждешь? — настаивал Канахау.

— Я пойду с вами при одном условии, — решительно заявила Ахоранги.

— Ну-ка, послушаем! — проворчал отец.

— С его головы не упадет ни один волос!

— Я не позволю тебя забрать! — запротестовал Том, но девушка не обращала на него внимания.

— Если вы поклянетесь, что ничего не сделаете Тому, я поеду с вами!

Хеху перевел предложение Ахоранги вождю. Канахау почесал подбородок и задумался. Наконец он кивнул.

— Пообещай это перед нашими предками, — требовательно произнесла Ахоранги.

Канахау понял и поклялся перед предками, что пощадит пакеха.

Ахоранги очень медленно пошла к отцу. Теперь Том остался без прикрытия, а двое мужчин продолжали держать его на мушке. Но девушка знала: если отец поклялся в чем-то перед предками, он будет держать слово.