Читать «Любовь и смерть на Гавайях» онлайн - страница 37

Наоми А. Хинц

— Кстати, о пудинге… — сказал Джейсон, оглядываясь кругом.

— Кстати о преступлении, — прервал его Харви, — если я неожиданно скончаюсь, прошу вас, проведите расследование и, ради Бога, не доверяйте Эллен.

Он встал и, довольный своей шуткой, наклонился к Каролин, целуя ее в лоб.

— Самых сладких сновидений тебе, прелестное дитя. И не забудь отдать этому молодому человеку его кусок пирога, который я так и не съел.

— Ты уверен, что больше не хочешь кофе? — спросила его Каролин.

Он покачал головой, и вышел из комнаты.

— Пожалуй, и мне пора.

Эллен, чуть прищурившись, посмотрела на сына, потом встала, потянулась и тоже ушла.

— Устал, дорогой? — Каролин подошла к Джейсону и взлохматила его светлые волосы.

Он кивнул.

— Как прошла встреча?

Он механически усмехнулся, отстранился от нее и сел перед кофейным столиком. В его глазах оставался ледок, который очень не понравился Каролин.

— Джейсон, что произошло? — она плотно прикрыла дверь в холл и села рядом с ним.

Он налил себе кофе, взял ложку с блюдечком, на котором лежал его кусок пирога, потом отложил ложку и повернулся к Каролин.

— Ты думаешь, я не вижу, как этот парень без конца целует тебя?

— Харви?

— Да, Харви.

Она удивленно посмотрела на него.

— В том, что он поцеловал меня, нет ничего удивительного. Он всегда целует меня при прощании на ночь, и ты это прекрасно знаешь. Если ты думаешь…

— Да целуйтесь сколько угодно, если вам нравится. Хотя мне всегда казалось, что его губы напоминают нарезанную на ломтики печень.

— Джей! — воскликнула Каролин негодующе, ей стало неприятно от такого сравнения. — Что у тебя против Харви? Ты знаешь что-то, чего не знаю я? Он что, не просто набитый знаниями чудак, а что-то другое?

— Нет, черт возьми! — он опять принялся за свой пирог. — Просто Харви чересчур, на мой взгляд, любит молодую кожу.

— Ты сам не веришь тому, что говоришь.

— Я уверен. В музее его окружают все эти ясноглазые аспирантки, и они бегают за ним, как овечки. А он с ними обращается отнюдь не в академически-патриархальном стиле. — Он кромсал пирог с такой яростью, что крошки летели в разные стороны. — И мне неприятно, что моя жена входит в число этих простушек.

Каролин решила воздержаться от объяснения своих поступков. Вместо этого она спросила:

— Как ты думаешь, твоя мать подозревает об этом?

— Подозревает? — он коротко хохотнул. — Эллен мне об этом и рассказала.

ГЛАВА 8

На следующий день после ленча Эллен собрала свои маникюрные принадлежности и крем для загара и уселась в шезлонге на солнышке во дворе позади дома, откуда была видна долина.

Каролин, стоя на стремянке у наружной двери, старалась прибить подпорки для дикого винограда, красиво обрамлявшего стену дома, но все время норовившего свалиться вниз. Она, конечно, не мастерски владела искусством заколачивать гвозди, но виноград мог обрушиться кому-нибудь на голову, а она никак не могла упросить Джейсона заняться ремонтом подпорок.