Читать «Любовь и смерть на Гавайях» онлайн - страница 244

Наоми А. Хинц

— У меня совершенно не укладывается в мозгу то, что произошло, — пробормотала Сара, покачивая головой. — Это меня сбивает с толку.

— Лишнее свидетельство того, что ты сделана не из камня. Я тоже не каменный. Кстати, я звонил твоему знакомому из Сент-Луиса… Доктору Дарему. Помнишь, ты называла это имя? Оказывается, он до этого пытался дозвониться до меня. Так что, когда дело касается Сары Мур, то выясняется, что очень многие сделаны не из камня…

— Ты звонил доктору Дарему?

— Да, то, что сказал мне вчера Кристиан Нильсен, показалось мне чистой чушью, и я решил связаться с Сент-Луисом, чтобы выяснить, что к чему.

— Что же сказал тебе мистер Нильсен?

— По его словам, ради твоего спасения было сделано все, что только возможно и даже больше. Он уверил меня, что для тебя найдут отдельную палату, окружат заботой… Он был убежден, что ты смертельно больна. Пока я не переговорил с доктором Даремом, я думал, что вдруг в словах Нильсена есть правда, вдруг над тобой нависла беда.

Голубые глаза Сары Мур встретились с карими глазами доктора Дэвида Чоя. Она немного помолчала, потом, тщательно выговаривая слова, спросила:

— Скажи, пожалуйста, мистер Нильсен действительно поверил в то, что я смертельно больна?

Дэвид тоже немного помолчал, потом ответил:

— Кто знает, во что мы способны поверить, если нам очень этого хочется?

Сара тяжело вздохнула. Ей очень нравился Крис Нильсен-младший. Он умер из-за нее, и теперь уже никто не назовет его именем комету.

— Я неплохо знаю Нильсенов, Сара. И я прекрасно представляю, что означал для них этот мальчик. Они любили его так, как, наверное, не любили бы, если бы он рос нормальным, здоровым, сильным… Двадцать один год они провели в отчаянных попытках спасти ему жизнь.

— Я вполне понимаю их, Дэвид. Между прочим, я тоже одна у моих родителей.

— Так или иначе, если ты захочешь, то имеешь право предъявить им обвинение… Правда, я плохо разбираюсь в юридических тонкостях, но после всего, что случилось, у тебя есть все основания для таких шагов. А когда твои родители обо всем узнают, то они непременно…

— Нет, — перебила Дэвида Сара и покачала головой. — Думаю, что родители меня поймут. Нильсены потеряли единственного сына. Для них это страшный удар.

— Я, собственно, подумал, что ты скажешь нечто в этом роде…

— Дэвид, мне просто очень хочется, чтобы все эти гавайские потрясения поскорее ушли в прошлое, канули, как говорится, в Лету.

— Я тебя понимаю. — Пальцы Дэвида легонько коснулись ее щеки, потом двинулись дальше, осторожно погладили шею. — По крайней мере, хорошо бы поскорее перевернуть эту страницу, красавица хаоле, и двинуться дальше…

Внимание!

Примечания

1

Алоха — по-гавайски «любовь», «привет», а кроме того — «прощай».

2

Нетканый материал из древесной коры.

3

Дословно — лесная река.

4

Крис умер.