Читать «Любовь и смерть на Гавайях» онлайн - страница 164

Наоми А. Хинц

— Бедняжка. Скажи ей, что у меня для нее припасен небольшой подарочек.

— Сара, милая, передо мной на стене большая карта Гавайских островов с цветными булавками. Я знаю, что завтра ты переезжаешь на Мауи, в «Алоха нуи». Я уже отправила тебе туда письмо. И помни, когда ты вернешься, то с тебя причитается выступление на заседании моего Книжного клуба.

Сара простонала.

— Припаси что-нибудь этакое, любопытное, — продолжала мать. — Повесели наших книголюбов… Погоди… По-моему, это приехал папа.

— Пока он не пришел, скажи мне одну вещь. Он не рассказывал тебе о том сне, который ему тогда приснился?

— Господи, но это же была какая-то сущая глупость. Зачем ворошить прошлое? Ну вот и пожаловал твой драгоценный отец. Передаю ему трубку.

— Привет, Сэсси…

— Привет, папочка. — Он последний раз называл ее Сэсси, когда ей было четыре годика.

— С тобой все в порядке, дочка? У тебя такой голос, что мне показалось…

— Ну конечно, папочка, со мной все в порядке. — Сара взяла бумажную салфетку и высморкалась. — Если ты хочешь знать правду, я немножко всплакнула — я так рада слышать твой голос. И вокруг все так чудесно, и… Слушай, вам с мамой придется начать откладывать деньги… Потому что я не удивлюсь, если решу остаться здесь. Местные жители удивительно привлекательны… Правда, папа. В них, можно сказать, прообраз будущей идеальной расы.

— Мне кажется, ты позвонила нам после третьего мартини, — сказал отец и засмеялся.

— Нет, но вчера я увидела одного господина, который выглядел, как индийский принц. Нет, честно… А скажи, у вас с мамой нет никаких пожеланий насчет внешности ваших внуков?

— Нет, пока нет. Но мы ведь поселимся напротив тебя и еще успеем их избаловать. Так что нет причин беспокоиться, солнышко.

— Хорошо, папочка. Но скажи: теперь ты за меня уже не беспокоишься?

— Кто, я?

— Ну конечно, кто у нас самый безумный!

Тут в комнату вошла Рита.

— Ну ладно, мне пора. Этот телефонный разговор стоит фирме уйму денег, — поспешно проговорила Сара, поняв намек.

— Понял. Береги себя, Сэсси.

— Хорошо. И ты тоже береги себя, папочка. Алоха!

— Я думал, это означает «здравствуй».

— Верно. Но еще и «я люблю тебя». А кроме того, «алоха» — это «прощай».

ГЛАВА 10

На следующее утро по пути в аэропорт они остановились, чтобы забрать большую коробку размером с хлебный ларь. Как пояснила Рита, там была какая-то важная вещь для самолета ее босса.

— Для самолета? — удивленно переспросила Сара. Она в очередной раз поняла, как высоко метит Рита.

— Ну конечно. Самолет ему необходим, чтобы в случае чего быстро перелетать, куда нужно. У него есть дом в штате Мэн. И другой в Финиксе. Большие деньги, ничего не поделаешь…

Во время получасового перелета из Гонолулу в аэропорт Кахулуи на острове Мауи Рита держала коробку на коленях. Когда они приземлились, Рита сказал, что должна сначала доставить коробку, куда велено. Судя по всему, этому грузу придавалось немалое значение.