Читать «Любовь и смерть на Гавайях» онлайн - страница 126
Наоми А. Хинц
— Они говорили мне, что я должен сделать. Это будет немного страшно, ты знаешь.
— Я знаю. Я знаю. Ты великолепен. Ты всегда великолепен, Харви. Ты использовал какой-то дезодорант, да?
— Ты заметила? — Он с удовлетворением улыбнулся. — А камень заметила? Это стоило мне немалых трудов, знаешь.
— Да, да.
— Ну и конечно, я сам это все придумал.
Рука Каролин потянулась к ключам, она уже коснулась их кончиками пальцев.
— Как тебе все-таки удалось притащить камень с горы, куда его отнес Джейсон?
— Глупышка. Ты всегда чересчур верила тому, что тебе говорят, не так ли? Он просто кинул его под дом. Вот и все. И никуда не думал уносить. Когда я сказал, что он стоил мне трудов, я имел в виду то, что в моем возрасте нелегко лазить под дом.
— Конечно, тебе же надо было вытащить его, верно? Но, Харви, тебе же нельзя поднимать такие тяжести.
— Они помогли мне поднять его.
— Значит, ты их видел?
— Этих женщин? Да, их восемь. Они стали по две с каждой стороны и навалились очень дружно. Знаешь, я разыскал их, и это было очень нелегко. Но они появились, пришли из Корнуолла. У них такие знакомые имена — Картер, Гудвин, Хантер, Картрайт…
Ее губы стали совсем сухими. Пальцы коснулись ключей на его ладони и взялись за кольцо. Она тихо прошептала:
— Но ведь женщины ушли, Харви.
— Они ждут, ждут нас обоих. Пойдем, они ждут.
— Но они не могут причинить мне вреда, эти женщины. Ведь ты сам об этом говорил, Харви. Мертвые не могут обидеть живых.
Он кивнул своей большой головой и улыбнулся.
— Да, да, все верно. Поэтому им необходим я. Я оказался тем, кого они выбрали. Они каким-то образом узнали, что только я могу сделать то, что нужно. Ясно, что никто другой не сможет этого.
Его рот искривился, будто он собирался заплакать.
— И я не могу отказаться, потому что, кроме них, я никому не нужен.
— А я? Харви, ты не должен думать, что я…
— Тихо. У тебя был шанс. — Мимика его лица менялась так невероятно быстро, словно за всеми его выражениями стоял не живой человек, а какая-то дикая машина, набирающая обороты. — А теперь слишком поздно. Они обожают меня. Они хотят меня. Луиза среди них. Они не могут коснуться ее. И тебя тоже не могут коснуться. Но я…
Он мягко рассмеялся, но вдруг этот легкий смех перерос в хохот, вышел из-под контроля, лицо его покраснело, глаза наполнились слезами.
Но ключи были уже у нее в руке. Он отдал их с такой легкостью.
Слишком легко. Кольцо ключей было у нее на пальце. Она переложила их в другую руку.
— О, Харви…
— Не прикасайся ко мне. Пошли, они ждут.
Он распахнул перед ней дверь драматическим жестом, как актер из шекспировской трагедии, и произнес:
— Я могу вызвать духов из глубокой тьмы. Они явятся, как только я призову их.
И он орал в ночь:
— Патриция Картер, Друзилла Хантер, Эмили Гудвин!..
У Каролин перехватило от ужаса дыхание. О, Господи, эти женщины стоят перед его глазами и живы в его сумасшедшем воображении. У нее возникло желание убежать от него. Но он слишком близко, он буквально дышал ей в затылок.