Читать «Скандальные желания» онлайн - страница 73

Элизабет Хойт

Аса реагировал на эти постоянные стычки одинаково: он просто уходил. Это очень беспокоило их старшую сестру Верити. Та боялась – и Уинтер втайне соглашался с ней, – что однажды их брат исчезнет и больше никогда не вернется.

Раздраженные голоса меж тем стихли.

Уинтер открыл глаза и увидел, что оба брата выжидающе смотрят на него.

– Теперь можно продолжать? – спросил он, вопросительно подняв брови.

Уголки большого рта Асы дрогнули в улыбке.

– Я не могу понять одного, – рассудительно проговорил их средний брат. – Почему Сайленс поверила пирату, что девочке угрожает опасность? Он, наверное, решил соблазнить ее, потому и выдумал историю про врагов. Как вы думаете, ему это уже удалось?

Конкорд стукнул кулаком по столу и заорал:

– Как ты смеешь сомневаться в чести нашей сестры?

Аса холодно глянул на брата:

– Поверь мне, люди порой совершают самые неожиданные поступки. С чего ты решил, что Сайленс смогла устоять перед чарами Мика О’Коннора? Говорят, он очень красивый.

Конкорд открыл рот, чтобы ответить, но Уинтер его опередил:

– Он так решил, потому что весь этот год провел рядом с Сайленс и хорошо ее знает, – спокойно и веско ответил младший брат.

На щеках Асы вспыхнули два красных пятна.

– Конечно, Сайленс – обычная женщина со всеми присущими ее полу слабостями, – продолжил Уинтер. – Но О’Коннора она к себе ни за что не подпустит. Тебе известно, что между ними произошло год назад. Но, наверное, ты не в курсе, что после того, как пират вернул груз, отношения в семье Сайленс стали… мм-м, натянутыми. Потом Уильям пропал во время последнего плавания, так и не помирившись с женой. Виноват в их разрыве был О’Коннор, и с тех пор Сайленс возненавидела его всей душой.

Наступила тишина. Уинтер смотрел на братьев и вспоминал, каким беспомощным чувствовал себя в то утро, когда Сайленс вернулась домой, проведя ночь с пиратом. Тогда он хотел собственными руками задушить О’Коннора, хотя и понимал, что это невозможно, что убийство все равно не поможет горю его сестры. Но ему еще долго снилось, как он врывается в дом пирата и закалывает его ножом, пачкая руки в крови мерзавца.

Сейчас Уинтер испытывал то же чувство безнадежного отчаяния, что и тогда. И ему казалось, его братья ощущали то же самое.

– Теперь вы понимаете, – тихо сказал он, – Сайленс убеждена в том, что девочке грозит опасность. Иначе сестра ни за что бы не осталась в доме О’Коннора.

– Значит, у нас одной проблемой больше, – проговорил Аса.

Уинтер внимательно посмотрел на брата, ожидая объяснения.

– Мы должны не только прокрасться мимо охранников Мика и выкрасть Сайленс вместе с девочкой, но потом еще найти для них безопасное место. Такое, о котором не узнают пираты и их враги.

– Я думаю, ты прав, – сказал Уинтер, кивая. – Сайленс согласится покинуть дом Мика, только если мы убедим ее, что Мэри Дарлинг ничто не будет угрожать.