Читать «Бунтарка. Берег страсти» онлайн - страница 32

Шерил Сойер

Виктор на мгновение задумался, затем его лицо немного просветлело. Дойдя до моста, он остановился, прислонился к перилам и взглянул на речку.

— Мне очень захочется получать от тебя письма и делиться с тобой парижскими новостями. Ничего страшного, если мы нарушим принятые правила. Если мои родители не хотят, чтобы я встречался с тобой, то они будут виноваты в том, что нам придется переписываться тайком. — Он взглянул на Вивиан. — Я смогу рассказывать тебе о планах Лафайета. Еще я хочу познакомиться с американскими комиссарами, так что ты станешь самой информированной женщиной в наиболее важных мировых вопросах.

Виктор казался таким довольным, что Вивиан на мгновение подумала, будто он отправляется в Париж с большей радостью, чем хочет признать. Но в его привязанности к ней не было сомнений. Об этом говорили его ярко блестевшие карие смеющиеся глаза.

Она заглянула в них, и ее лицо озарилось ответной улыбкой.

— До тех пор пока ты будешь писать, надежда не покинет меня.

Ободряя Вивиан, она взял ее за руки, она подалась к нему, и он пробормотал:

— Все это глупости, им не удастся разлучить нас. У них ничего не получится.

Его губы нежно прильнули к ее устам, и они обнялись. Поцелуй, хотя и жаркий, получился робким, но он потряс Вивиан, на мгновение будто яркий свет засиял в ее глазах, и она уже не видела ничего вокруг. Что-то вроде трепета и страха нахлынуло на нее, и ей почудилось, будто они оказались в царстве, откуда невозможно вернуться назад. Затем, вероятно, обеспокоенный тем, что их могут застать врасплох во время первого тайного поцелуя, Виктор отпустил ее, и они отстранились друг от друга. Спустя мгновение оба, робко улыбаясь, рука об руку вернулись в шато.

Секреты

Вскоре после того, как Виктор де Луни прибыл в Париж, Жюль получил письмо от маркиза де Лафайета с вежливой просьбой поделиться любой информацией об Америке, которая ему известна. Он тут же ответил, понимая, что теперь взял на себя обязательство поддерживать длительную переписку, если правда все то, что слышал об этом молодом человеке.

Он также ответил своему другу Бенджамину Франклину, который в конце июня прислал письмо из Филадельфии. Курьер, которому Франклин доверил письмо, добрался до Парижа только в конце августа, и ему понадобилось некоторое время, чтобы выяснить, куда отправился граф, и найти надежного посыльного, чтобы отвезти послание в Мирандолу.

В ответе Франклину Жюль писал:

«Мне хотелось бы выразить благодарность за Ваши любезные вопросы, предоставив необходимый Вам отчет о том, что происходит в Париже. Увы, я менее Вас уверен в том, что мое письмо окажется в Ваших руках предварительно непрочитанным. Поэтому пишу в общих чертах, оставляя подробности для личной встречи, ибо надеюсь, что наше правительство признает Вашу страну, а Вас назначат послом во Франции.