Читать «Странное дело мертвых жен» онлайн - страница 23

Лиза Татл

– Да, да! – с горячностью согласилась она. – Это подойдет! Думаю, в такое можно будет поверить. Почти так, как случилось на самом деле – мы можем сказать, что я вернулась в нормальное состояние лишь пару дней назад, но все равно было рискованно выходить на улицу… можно будет сказать, что я проснулась, когда сиделка спала, не поняла, где я нахожусь, испугалась…

Она нахмурилась и ушла в себя. Я видела, как ее губы шевелятся, пока она повторяет тщательно придуманную ложь.

Мы прибыли к дому 203-А, и нас встретил самый желанный аромат пищи. Не зная, когда мы прибудем, миссис Джесперсон решила приготовить говядину медленно, потушив ее в большом котле с луком, морковью, пастернаком, турнепсом и картошкой, чтобы получившееся блюдо можно было разогреть, не говоря уже о том, что им можно было накормить кучу народу.

Мы с удовльствием пообедали этим рагу (так она назвала это блюдо, хотя у меня дома его называли просто тушенкой) с тушеной капустой и свежим хрустящим хлебом. А на десерт были сыр и яблочный пирог со сливочным кремом.

Для меня и Джаспера это была первая серьезная еда за день, а наша гостья продемонстрировала аппетит не хуже нашего, так что мы весь обед не говорили ничего, кроме фраз типа «передай соль» или «можно еще хлеба». Насытившись, мы уселись в кресла, чтобы отдохнуть, а миссис Джесперсон отправилась ставить чайник.

И почти сразу раздался стук в дверь. Открывать пошел Джаспер, и спустя мгновение в комнату влетела Фелисити.

– Это правда? Вы нашли ее? О, Синда! Моя Синда!

Элсинда едва не опрокинула кресло, резко встав навстречу сестре, и они обнялись, плача от радости.

– Но как? Откуда ты узнала? – спросила Элсинда, на мгновение оторвавшись от младшей сестры и ошеломленно глядя на нас.

Я объяснила ей, что Фелисити – наш клиент.

– Ведь ты наверняка задумывалась, почему мы взялись искать тебя?

Я не сочла странным то, что она об этом не спросила, поскольку и других вопросов было предостаточно.

И тут она меня удивила.

– Нет, – сказала она. – Я была уверена, что это сделала мама.

– Твоя мачеха?

– Я имею в виду мою любимую маму, родную, ушедшую, – сказала она, качая головой и неуверенно улыбаясь.

– Ушедшую с этого плана, но не ушедшую совсем. Теперь я это знаю, поскольку, пока я была… мертва… я снова нашла ее.

Она вздохнула.

– Я понимаю, насколько странно это звучит, как и то, что я не злюсь и не горю желанием отомстить мистеру Смерлу за то, что он со мной сделал, но я не могу. Не потому, что, как вы могли бы подумать, я его боюсь, не потому, что я нахожусь под его влиянием, но лишь потому, что за это я ему благодарна. Действительно благодарна за то, что он сделал, тот великий дар, который он мне преподнес. Возможно, я бы думала иначе, если бы пробыла там намного дольше, меня бы заставили стать еще одной его женой, но сейчас для меня хорошее перевешивает плохое. Всякий раз, когда он «брал меня под контроль», он позволял мне сбежать в иное место – и там была моя мама. Я бы с радостью осталась с ней навсегда, но она сказала мне, что я должна вернуться и прожить жизнь, поскольку я очень молода. Она сказала, что я должна бежать.