Читать «Моя прекрасная убийца (сборник)» онлайн - страница 12
Дафна Дюморье
— Надеюсь, тебе скоро полегчает, тетя Лотус, — сказала я.
— Если я лягу, пройдет.
Она закуталась в норковое манто и гордо двинулась к выходу. Дядя Шелдон последовал за ней.
— Это все пустяки, — сказал Дэймон, явно прочитав мои мысли.
— Может, и так. Но мне кажется, они часто ссорятся.
— Вы к этому привыкнете.
— Мои родители не ссорились почти никогда.
Он похлопал меня по руке.
— Э! Мои порой орали друг на друга как сумасшедшие. Что вы будете есть?
— А нам что, надо обязательно оставаться здесь? Тут, конечно, очень мило, но я так хочу съездить в Чайнатаун!
Он даже поднял брови от удивления.
— Вы это серьезно?
— Да.
— Ну ладно, поехали.
Он подозвал официанта. Кто-то подошел и встал у меня за спиной, но это был не официант.
— А где же остальные? — услыхала я мужской голос.
— Генри! — воскликнула я. — Что вы тут делаете?
— Лотус сказала, что вы все будете здесь. Где они оба?
Стоило мне увидеть его, как на губах моих появилась счастливая улыбка, глупая до невозможности. Я еле справилась с ней.
— Они уехали домой. У Лотус заболела голова. Поедемте с нами. Мы отправляемся в Чайна-таун.
— В Чайна-таун? — Он поколебался секунду, а потом пожал плечами. — А почему бы и не в Чайна-таун?
И мы поехали.
Продуктовые магазинчики, рестораны, узенькие улочки, вид прохожих — все это вызвало у меня какое-то особое чувство. Мы бродили по Чайна-тауну, я разглядывала китайские иероглифы, и мне казалось, что я снова вернулась домой. Конечно, это была не самая лучшая идея — погружаться в прошлое. Я сейчас жила совсем в другом мире и была сама ответственна за свою судьбу.
У Дэймона в Чайна-тауне был любимый ресторанчик — «Дом солнца», и мы решили пойти туда. По моим оценкам, это был ресторан для туристов. В двух стенных нишах красовались барельефы таиландского Будды, а в остальном здесь было не так много дешевки, как в заведениях подобного типа.
Мы сели за столик, и я с удивлением посмотрела на подходившего к нам официанта.
— Мак? — неуверенно спросила я.
Он поглядел на меня, состроив по-восточному непроницаемую мину, и степенно поклонился.
— Человек должен много съесть со своими друзьями, прежде чем узнает их по-настоящему, — выдал он очередную поговорку.
Я хихикнула и представила его своим спутникам.
— А где Ки?
— На кухне.
Он показал взглядом наверх, на потолок. Без очков он выглядел совершенно иначе, даже еще моложе.
— Отец может прокормить десять детей. Но десять детей едва ли прокормят отца.
— Вы тем самым хотите сказать, что этот ресторан принадлежит вашему отцу?
— Это вы сказали, милая девушка, а не я. Не хотят ли господа коктейль? Вы коктейля не получите, Тинкер. Вы еще недостаточно взрослая.
— Сделайте ей «Сингапурский Слинг», но без джина, — попросил Дэймон. Когда Мак ушел, он сказал Генри:
— Лотус мне не говорила, что ты тоже придешь.
— Не говорила?
Генри открыл меню и принялся за его изучение.
— Нет, не говорила. Но я рад тебе. Мне придется скоро уйти, а кому-то надо проводить домой Тинкер.
— Я позабочусь об этом, — сказал Генри, и я уже было обрадовалась, но он тут же добавил: — Но мне тоже скоро придется ехать домой, спать. Завтра вечером у меня очень тяжелый матч.