Читать «Громовая жемчужина» онлайн - страница 205

Анна Евгеньевна Гурова

Ким вскочил на ноги.

— Позаботься о Мисук, — торопливо сказал он Сеннаю.

— А ты куда? Подожди меня!

Но Ким уже выскочил за ворота.

Глава 38. Ловушка

Если накануне визит в Запретный город был подобен вознесению на небеса, то теперь он напоминал спуск в преисподнюю. Пока шли, догорел закат, и на Сонак опустилась ночь. У ворот императорского города Кима встретила внешняя стража. Внутрь его как хварана пропустили беспрепятственно, но разоружили: «Извините, княжич, с оружием в Небесный город разрешено входить только тем, кто при исполнении…»

— Мне нужно срочно найти Рея Люпина, — сказал Ким и назвал его ведомство и должность.

После недолгого ожидания явился какой-то чиновник, который предложил Киму следовать за ним.

Быстро прошли пустынными широкими улицами. В темноте грохотало эхо шагов, Небесный город казался некрополем, заброшенным тысячелетия назад. Возле одного из темных дворцов остановились. Сопровождавшая Кима группа внешней стражи передала его какому-то чиновнику. Вошли в темную арку — Ким не успел прочитать табличку ведомства — и долго петляли бесконечными коридорами, то спускаясь, то поднимаясь. Стены сдвинулись, потолок стал ниже, на окнах деревянные решетки сменились железными.

— Извольте пройти сюда, присесть и подождать, вами сейчас займутся, — сказал чиновник и почти втолкнул Кима в полупустую комнату с решетчатыми окнами, всей обстановка которой состояла из скамей вдоль стен да пустого алтаря в углу. Вслед за Кимом вошли несколько стражников и встали у входа.

Ждать долго не пришлось. Дверь открылась, в комнату вошел Рей.

— Наконец-то! — воскликнул Ким, бросаясь к нему навстречу. — Как я рад тебя видеть!

— Здравствуй, Ким, — сказал Рей, как будто бы и не удивленный его появлением.

— Во дворец Вольсон проникли чиновники, якобы из Небесного Города, и их заклинатель отравил Мисук заговоренной кровью и солью!

— Обычное средство против нечисти, — кивнул Рей. — Не слишком сильное. Почему ты так взволнован?

— Потому что Мисук умирает! — закричал Ким. — Я не смог исцелить ее. Там было что-то еще, какая-то магия. Рей, на тебя вся надежда — мне срочно нужен заклинатель Идущих в Рай. Если ты не знаешь, где его найти, подскажи, к кому можно обратиться…

— А где тот заклинатель, который проводил обряд?

— Надеюсь, на пути в преисподнюю — я его убил.

Рей изменился в лице.

— Убил императорского чиновника — и кричит об этом на весь дворец! О чем ты только думаешь, Ким! Эта бесовка совсем тебя заморочила. К счастью, как я понял, дело завершилось удачно…

— Ты о чем?!

— Это было не так-то просто — выманить ее из дворца Вольсон. Зато теперь ведьма получит то, что ей давно уже причитается. Я рад за тебя, Ким. Бесовские путы с тебя спали, ты свободен!

Ким застыл на месте.

— Ты «рад за меня»? Да не ты ли прислал заклинателей?

— Конечно, я, — с достоинством произнес Рей. — Это мой долг — заботиться о благе друга…

Увидев выражение лица Кима, он быстро отступил назад, но опоздал. Руки побратима сомкнулись на его горле. В следующий миг Ким поднял Рея в воздух и швырнул о стену. А еще через мгновение на него набросились стражники. Завязалась потасовка; не без труда Кима оторвали от полузадушенного чиновника, скрутили и выволокли в коридор.