Читать «Громовая жемчужина» онлайн - страница 12

Анна Евгеньевна Гурова

— Это уж точно! Отдать меня какому-то золотарю! Ты заметил, как от него воняло?

— Нет, почему он выбрал тебя? Настоятель же ясно сказал, что рекомендовал меня!

— Может, старикашка подслеповат? — Ким вздохнул и добавил уныло: — Да уж, не такого я ожидал, когда собирался с тобой в монастырь…

— Чего ты ожидал? — угрюмо спросил Рей. — Что тебя встретит лично Бессмертный Воитель?

— Смейся, если хочешь — да, чего-то в этом роде. Я думал, монах — это тот же бессмертный, только пока во плоти. Такой, знаешь, важный, отрешенный от мира…

Рей язвительно усмехнулся.

— …окутанный вуалью нездешних тайн, облеченный божественной властью, знаток тайных писаний, гроза демонов…

— Вот-вот!

— Короче, наш настоятель.

— Или ты.

— Ну, спасибо.

— В общем, ты понял, чего я ожидал. А вместо этого мне подсовывают — ну, ты видел, кого. Что ты ухмыляешься?

— Ты обижен, что преподобный Чумон не похож на идеального монаха из твоих мечтаний?

— Да он вообще не похож на монаха! Знаешь, на кого он похож? На деревенского нищего! Во дворец Вольсон такого оборванца дальше кухни бы не пустили…

— А тебе придется ему прислуживать, — с деланным сочувствием заметил Рей. — Бедный княжич Енгон!

Ким надменно выпрямился.

— Разве я когда-нибудь уклонялся от своих обязанностей? «Дабы обрести способность повелевать, сначала научись выполнять приказы», — как выразился воитель Облачный Ветер. Но угождать какому-то вонючему, наглому старикашке… который даже не потрудился спросить, как меня зовут… Наверняка он нарочно отселился подальше от монастыря, чтобы не позорить его своими лохмотьями…

— Ты, наверно, не знаешь, что на долю снадобий и лекарств, которые готовит старец Чумон, приходится чуть не половина доходов монастыря?

Ким смутился, но ненадолго.

— Допустим… А мне-то что до этого? Я разве учеником в аптеку нанялся?

— Как знать. Вдруг ты не выдержишь и сбежишь отсюда? Так у тебя будет вполне уважаемое ремесло.

— Холопское занятие — смешивать разное сушеное дерьмо!

— Разве ты собираешься вернуться к своему опекуну?

Ким нахмурился и ничего не ответил. Хотя шел уже четвертый месяц, как он поступил в монастырь, он все никак не мог привыкнуть к мысли, что за ту ночь, что он проспал в пещере у горной ведьмы, для всех остальных прошло десять лет. И что Рей уже давно не тот восторженный начитанный юноша, с которым они вместе удрали из дома, а совсем другой человек. Что касается дяди Вольгвана, он наверняка давно забыл своего беглого приемыша. Кто знает, что могло случиться в мире за десять лет!

Рей, заметив, что Ким загрустил, перестал усмехаться и почти ласково сказал:

— Понимаю, братец, тебе и так непросто в монастыре, а тут еще старец… Не сдавайся! Всё это лишь вопрос времени и привычки.

— Просто ты совершенно другой человек, — проворчал Ким. — Даже странно, что нас всё еще принимают за братьев — кажется, двух более несхожих людей не найти. Ты создан для монашеской жизни, это ясно. А я…

— Однако старец Чумон выбрал именно тебя. Ты не понимаешь, какая это честь. Старцу уже больше ста лет, а он прежде всегда отказывался взять ученика, как его ни уговаривали. Честно сказать, я не понимаю причин его выбора. Если только он в самом деле нас сослепу не перепутал…