Читать «Хранительница тайн» онлайн - страница 219

Кейт Мортон

– Вижу, у него был превосходный вкус. – Лорел кокетничала, но не с Марти, а со всем его очаровательным семейством. Хорошо, что Айрис ее сейчас не видела.

– Да, – с улыбкой отвечал Марти. – Я очень его любил. Он ушел из жизни десять лет назад, и я все так же по нему скучаю. – Он поправил очки в черной оправе. – Впрочем, довольно о нас. Простите… надеюсь, неожиданность вашего прихода немного нас извиняет, но мы даже не спросили, что вас к нам привело. Вероятно, не желание послушать про моего дедушку.

– Вообще-то объяснять придется довольно долго. – Лорел взяла у Карен предложенную чашку чаю, долила молока. – Я изучаю историю моей семьи, главным образом по маминой линии. И выяснила, что мама в свое время была… – Лорел замялась, – дружна с людьми, жившими в этом доме.

– А когда именно?

– В конце тридцатых и в первые годы войны.

У Марти на виске запульсировала жилка.

– Удивительно.

– А что за люди? – спросила Карен.

– Вивьен, – ответила Лорел. – Вивьен Дженкинс.

Марти и Карен переглянулась.

– Я сказала что-то странное?

– Нет-нет, просто… – Марти улыбнулся, пытаясь собраться с мыслями. – Просто нам тут это имя известно очень хорошо.

– Правда? – У Лорел бешено застучало сердце. Ну конечно же, они – наследники Вивьен. Какого-нибудь ее племянника…

– История довольно необычная, из тех, что составляют семейные легенды.

Лорел с жаром кивнула, показывая, что слушает с нетерпением, и отпила глоток чая.

– Понимаете, мой прадед, Берти, унаследовал этот дом во время Второй мировой войны. Он был болен и очень беден, хотя работал всю жизнь. Война, тяжелое время… в общем, Берти жил в крохотной комнатенке в Степни, и за ним приглядывала старуха-соседка. И вдруг, нежданно-негаданно, к нему заявляется солидный адвокат и сообщает про наследство.

– Не понимаю, – сказала Лорел.

– Берти тоже не понял. Однако адвокат сообщил совершенно ясно: женщина по имени Вивьен Дженкинс, о которой прадедушка никогда в жизни не слышал, завещала ему все свое имущество.

– Он ее не знал?

– Даже имя ее слышал впервые.

– Очень странно.

– Согласен. Сперва Берти не хотел сюда приезжать. Он страдал от старческого слабоумия и боялся перемен – можно вообразить, каким потрясением стало для него это известие! Так дом и стоял пустой, пока сын Берти, мой дедушка, не вернулся с войны и не убедил его, что никакого подвоха тут нет.

– Так, значит, ваш дедушка знал Вивьен?

– Да, но никогда о ней не говорил. Вообще-то он был человек очень открытый, но двух тем не касался никогда. Первая тема – Вивьен, вторая – война.

– Думаю, не он один избегал говорить о войне, – сказала Лорел. – Эти люди пережили столько ужасного…

– Да. – Марти печально нахмурился. – А дедушке пришлось еще хуже.

– Вот как?

– В армию его забрали из тюрьмы.

– А, понятно.

– Об этом он тоже не распространялся, но я кое-что выяснил. – Марти смущенно понизил голос. – Я нашел полицейские протоколы и узнал, что однажды ночью сорок первого года деда вытащили из Темзы, жестоко избитого.