Читать «И снова Хотценплотц» онлайн - страница 21
Отфрид Пройслер
— Наконец-то! — от радости всхлипнула бабушка. — Я была уверена, что вы придёте, мои хорошие. Можете представить, как я рада расстаться с цепью! Она натёрла мне кожу и отдавила кости!
На левой ноге бабушки висела массивная цепь, прикреплённая другим концом к стене.
Прикованная бабушка могла передвигаться лишь по пещере, обслуживая Хотценплотца.
— Ошибаетесь, бабушка, — едко заметил разбойник, — Касперль с Сеппелем пришли не за вами. Они останутся здесь до тех пор, пока я не придумаю, что с ними делать. Для начала посажу их на цепь и заставлю отскоблить пол.
Он достал две цепи. И сковал одной Касперля, другой — Сеппеля. Три недели назад тот уже испытал подобные муки.
— Надеюсь, железки не натрут вам кожу! — Довольно ухмыльнувшись, Хотценплотц сунул ключи от кандалов в карман. — Смотрите, чтобы цепи не перепутались! Сейчас принесу воды и жидкого мыла, дам щётки, и горе вам, если не отскоблите пол так, чтобы он был похож на свежую простыню!
Огорчённая бабушка невольно опустилась на табуретку.
Хотценплотц злобно предостерёг её:
— Слёзы не помогут! Берите сыроежки и варите мне суп. С луком, салом и заправкой из муки. Я люблю погуще!
Грибной суп
Пришлось пленникам скрести пол, ползая на коленях. Пока Хотценплотц ходил за водой и мылом, они успели раскрыть свой план бабушке.
Разбойник, покончив с хозяйственными заботами, уютно расположился в кресле-качалке и от нечего делать поигрывал пистолетом. Он не подозревал, что эти трое успели сговориться.
— Вы уверены, что это сыроежки? — с невинным видом спросила бабушка. — Как вы знаете, я близорукая, поэтому вся ответственность ложится на вас.
— Глупости! — отрезал разбойник. — Если я говорю, что всё в порядке, значит, всё в порядке!
— А вдруг среди них мухомор? Мухоморы жутко ядовиты. И их легко спутать с сыроежками.
— Хватит об этом! Какие ещё мухоморы? Здесь только сыроежки, ручаюсь головой!
Бабушка покорно принялась за стряпню. Вскоре пещера наполнилась ароматным грибным духом. Хотценплотц жадно вдыхал дивный запах.
— Скоро сварится суп?
— Минуточку! — ответила бабушка. — Ещё немного соли, перца и уксуса… Вот, пожалуйста.
Она сняла кастрюлю с плиты, поставила её на стол.
— Можете отведать.
Хотценплотц отложил в сторону пистолет.
— Прекратите мыть пол! — приказал он друзьям. — Пока я ем, посидите в углу.
Алчно понюхав суп, Хотценплотц хотел было проглотить первую ложку, но услышал слова Сеппеля:
— Не понимаю, как можно любить грибной суп! Я бы не стал его есть даже под пистолетом!
— Что? — изумился разбойник. — Что я слышу, Сеппель! Ты не любишь грибной суп?
— Бр-р-р! — скривился Сеппель, зажав нос рукой. — Воротит от одного запаха.
Хотценплотц изучающе оглядел его.
— А если я тебя заставлю?
— Что? — Сеппель насторожился и тут же притих.
— Съесть суп.
— Пожалуйста, не надо! — испугался Сеппель. — Не делайте этого!
— Ах, нет! — возмутился Хотценплотц и сделал то, на что втайне рассчитывал Касперль.
— Бабушка, — позвал Хотценплотц, — налейте этому олуху тарелку супа, да пополней!
— Но, но… п-п-пожалуйста, — заикаясь, промолвил Сеппель, — не-е заставляйте м-м-меня…