Читать «Меня удочерила горилла» онлайн - страница 29

Фрида Нильсон

– Бедный ребёнок, – прошептала дама. – И как только государство позволяет таким растить детей? У девочки даже туфель приличных нет.

Горилла занервничала и со звоном уронила на пол вилку.

– Ой! – сказала она и смущённо улыбнулась соседнему столику. Она быстро подняла вилку, вытерла её о панталоны и продолжила есть.

У дамы сделался такой вид, будто ей в тарелку положили содержимое выгребной ямы.

– Ты видел? – снова прошептала она, дёрнув мужа за рукав. – Как они вообще пустили её в ресторан?! Посмотрим, что они скажут, когда у неё не хватит денег, чтобы оплатить счёт. Что-то мне есть расхотелось.

– Да уж, – согласился мужчина. – Давай сделаем вид, что мы их не замечаем.

Но дама схватила сумочку и вынула оттуда сто крон.

– Мы должны помочь ребёнку, попавшему в тяжёлое положение, – сказала она. И со сладкой улыбочкой обратилась к Горилле: – Это благотворительный взнос на новые туфли для девочки.

Горилла уставилась на деньги.

– Только смотри не пропей! – строгим голосом добавила дама. – А потрать на хорошее дело.

Я покраснела как помидор. По-моему, на нас смотрел весь ресторан. Мне хотелось провалиться сквозь землю. Еда просилась обратно, а Горилла так и уставилась на деньги.

Она тяжело дышала, живот ходил ходуном, словно ей не хватало воздуха.

– Надень кепку, – прорычала она.

Я удивлённо взглянула на неё.

– Что?

– Я разве не говорила тебе, чтобы ты не снимала кепку во время ужина?! – взревела она.

– Нет… – не успела я ответить, как Горилла перебила меня:

– Неправда! Делай, как тебе старшие говорят!

Дама в ужасе отдёрнула руку с деньгами. Я надела кепку.

– Так-то лучше, – пробормотала Горилла. – И чтобы за столом кепку не снимала.

Я, кажется, поняла, в чём дело. А дама и её муж смотрели во все глаза.

– Хватит тут прикидываться хорошей девочкой! – продолжала Горилла. – Ешь вилкой, нож только мешает.

– Извини, – сказала я, пряча за салфеткой улыбку.

– А ну прекрати! Таким малявкам, как ты, салфетки не полагаются! Я в твоём возрасте рукой утиралась, и ничего.

Она взяла рукой ломтик картошки и положила в рот. Я еле сдерживалась, чтобы не рассмеяться. Пришлось отвернуться и сделать вид, что я кашляю. Я была не готова к такому спектаклю.

Когда я отсмеялась, глаза у меня были мокрыми от слёз.

– Извини, – пропищала я. – Совсем забыла.

– Забыла она! – рявкнула Горилла так, что картошка полетела у неё изо рта. – А ну, давай, клади локти на стол. Ты мой ребёнок и будешь такой же, как я!

Я покорно вытянулась вперёд и положила локти на стол.

– То-то же, – сказала Горилла, собираясь положить на стол ногу. Но её остановил недовольный взгляд усатого официанта, проходившего мимо.

– Ладно, – пробормотала она. – Можешь ещё немного покачаться на стуле. Уж я из тебя выбью эти приютские манеры. Тоже мне чистюля нашлась, вот я тебя в грязи поваляю! А теперь – десерт. Будешь пить коньяк.

Горилла повернулась к соседнему столику, за которым сидели с раскрытыми ртами дама и её муж.

– Позвольте угостить вас персиковым мороженым? Заодно о жизни поговорим!

Те лишились дара речи. Дама бросилась к выходу, а муж прокашлял что-то насчёт неоплаченной парковки. Спустя мгновение их и след простыл.