Читать «Меня удочерила горилла» онлайн - страница 28
Фрида Нильсон
Наконец мы остановились перед зелёной, наполовину застеклённой дверью, на которой висела табличка: «Ресторан “В переулочке”».
– Вот мы и пришли, – сказала Горилла.
Войдя, мы услышали звон дверного колокольчика.
Внутри так вкусно пахло, что у меня слюнки потекли. Из динамиков под потолком звучала гитара. За столиками сидели довольные люди и ели. На стенах висели картины со старинными кораблями и испанскими дамами в цветастых платьях. Горилла сняла пиджак и повесила его на спинку стула.
– Столик на двоих? – спросила она и жестом опытного официанта пригласила меня усесться за стол. Я сняла куртку, а кепку положила на стул.
Вскоре появился мужчина с усами и в рубашке и протянул каждому из нас отдельное меню в тёмно-красной обложке.
– Прошу вас, – вежливо сказал он.
Горилла подмигнула мне.
– Выбирай всё, что захочешь, – сказала она. – И не забудь про десерт.
На первой странице меню было написано: «Пиццы». Далее следовали спагетти всех видов и мастей.
– А что значит
Горилла потянулась.
– Это значит «лучшие блюда», – объяснила она.
Я читала сложные названия по слогам:
Го-вя-жье фи-ле
Сви-но-е фи-ле
Мясо гриль
Кар-пач-чо
Ан-тре-кот
Цып-лё-нок по-ко-ро-лев-ски
Салат из мо-ре-про-дук-тов
– Сколько всего! – воскликнула я. – И все такое вкусное!
Горилла улыбнулась. Взяв из специальной вазочки на столе зубочистку, она немного поковырялась ею в зубах.
– Я беру говяжье филе. Оно самое вкусное, – сказала она.
Немного подумав, я выбрала.
– Цыплёнок по-королевски и сладкий напиток, – сказала я, захлопнув меню.
Я понятия не имела, что значит «по-королевски». В приюте нам иногда давали курицу с белым соусом.
Оказалось, «по-королевски» – это очень вкусно! В соусе были грибы. Я пыталась есть не торопясь, но у меня получалось с трудом. Цыплёнок был превосходный. Та же проблема была у Гориллы. Несколько раз она откладывала вилку с ножом.
– Не-е, – чавкала она с полным ртом. – Нельзя так набрасываться на еду, это вредно для желудка.
– Никогда не ела такой вкуснятины, – сказала я. – А ты?
Горилла кивнула и улыбнулась, пытаясь удержать во рту ломтик картошки.
– Да, шикарно жить не запретишь. Дела у нас идут как по маслу, а филе просто тает во рту. Мир прекрасен!
Официант привёл новых гостей и усадил их за соседний столик. Это была светловолосая кудрявая дама с длинными розовыми ногтями и её толстый муж в подтяжках. У него были очень короткие волосы, стоявшие ёжиком на круглой голове.
– Добрый вечер, – вежливо поприветствовала их Горилла, подняв бокал. Я ужасно ею гордилась.
Мужчина попробовал улыбнуться, а дама сделала вид, что не заметила.
– Не вздумай с ней разговаривать, – тихо сказала она. – Пьяницам достаточно сказать слово, и они будут к тебе весь вечер приставать с разговорами.
Горилла поморщилась и снова принялась за картошку. Я подцепила вилкой шампиньон, но есть расхотелось. Уголком глаза я видела, что люди за соседним столиком пялятся на нас.