Читать «Скамейка для влюбленных» онлайн - страница 19

Элизабет Пауэр

Маджента вышла на улицу. При виде ее он ощутил, как его охватывает желание.

Волосы женщины были распущены. Это напомнило Андреасу о том, как он, бывало, пропускал между пальцами шелковистые пряди, темный цвет которых подчеркивал фарфоровую бледность ее кожи. Роскошные волосы, густые черные ресницы, бархатистые глаза и капризный изгиб чувственных губ, на которые Маджента нанесла нежно-розовый блеск, оказали на него потрясающее воздействие, и Андреас поспешил опустить взгляд. Это не улучшило его состояние. Все, о чем он мог думать, глядя на ее черную юбку-карандаш и жакет, – это восхитительное тело, скрывающееся под одеждой, тело, которое он когда-то знал так же хорошо, как свое собственное.

– Хочешь произвести хорошее впечатление, а, Маджента? – спросил Андреас, испытывая раздражение.

Прислонившись к длинному, обтекаемой формы серебристому «мерседесу», он смотрел, как она приближается.

– Просто не люблю заставлять людей ждать.

Она ответила холодно, вежливо. Удивительно холодно и вежливо, отметил он, открывая для нее дверцу с пассажирской стороны.

– Спасибо.

Она старалась не встречаться с Андреасом взглядом. Он уловил слабый, но чувственный аромат ее парфюма.

«Не такая уж она и холодная», – с чувством триумфа подумал Андреас, заметив, как поднимается и опадает ее грудь под светло-серой блузкой. Маджента судорожно сглотнула. На ее шее висел кулон из серебра и эбенового дерева.

Андреаса заинтересовало, чем объясняется ее любовь к шарфам, галстукам и аксессуарам. Прежде она с неохотой надевала подобные вещи, собираясь на какое-нибудь мероприятие, если ее наряд этого требовал, и сразу же снимала их, оказавшись дома. Маджента заявляла, что драгоценности заставляют ее чувствовать себя новогодней елкой.

– Я рассчитывал познакомиться сегодня с твоим сыном, – сказал Андреас, заводя мотор. Его голос зазвучал хрипловато от волнения.

Маджента оглядывала салон машины, словно не верила, что он достиг такого успеха.

– Его нет уже две недели, – ответила она.

– Он с твоей матерью? – Трудно найти менее достойную кандидатку присматривать за пятилетним ребенком. Хорошо, что отец мальчика об этом не знает. Если бы он был на месте того мужчины, немедленно принял бы меры. – Как она, кстати?

Маджента удивленно посмотрела на него. Между Дженетт Джеймс и семьей Андреаса пробежала черная кошка с тех пор, как женщина пришла в ресторан и обвинила его бабушку в том, что та распускает гадкие слухи о ее дочери. Маджента подозревала, что Андреас поинтересовался этим вежливости ради.

– У нее все нормально. Она живет со своим другом в Португалии. – Маджента не стала говорить, что у матери, похоже, налаживается жизнь после того, как она начала встречаться с мужчиной, который три года назад появился в их квартире, чтобы покрасить стены. – Тео вместе с моей двоюродной бабушкой гостит у ее падчерицы в Девоне.

– Не знал, что у тебя есть двоюродная бабушка. – Андреас замедлил ход и бросил на нее вопросительный взгляд.

– Я не говорила о ней, но это не означает, что ее нет, – заметила Маджента.

– Насколько я понимаю, это тетя твоей матери?