Читать «Русская гейша. Тайны обучения» онлайн - страница 149

Таня Кадзи

– Чего мы стоим в холле? – вдруг спохватился он. – Ведь тебя ожидает привет от друга!

Я удивилась про себя и проследовала за ним в гостиную.

Там увидела стоящего у окна молодого элегантного японца и, замирая, узнала Митихиро.

– Комбан ва! – довольно робко произнес он.

– О хайё, Хаттори-сан! Хисасибури нэ! – ответила я.

Господин Ито с удовольствием наблюдал за нашим смущением.

– Хороший привет я тебе привез? – засмеялся он.

– Замечательный! – ответила я, не сводя глаз с Митихиро.

– Нас познакомила госпожа Цутида, – объяснил господин Ито. – И твой друг сказал, что едет в Москву на две недели по каким-то делам. Вот мы и поехали вместе. Но, наверно, неучтиво говорить при Хаттори-сан на русском, – заметил он.

– Тогда давайте все перейдем на английский, – предложила я. – Тем более я давно не практиковалась.

Господин Ито предложил нам сакэ и закуски.

– Давайте, я за вами поухаживаю, – сказала я.

– Нет, нет, Таня, – воспротивился господин Ито. – Ведь ты сейчас не Аямэ!

После встречи Митихиро предложил отвезти меня домой, и господин Ито согласился, посмотрев на нас немного грустно. Я нежно поцеловала его на прощание и сказала, что скоро увидимся. О делах при Митихиро мы, естественно, не разговаривали. Когда мы сели в такси, я вначале хотела назвать свой адрес, но потом подумала, что пригласить Митихиро к себе не смогу из-за Лизы.

– Так куда едем-то? – нетерпеливо спросил таксист.

– А можно пригласить тебя в мой отель? – осторожно спросил Митихиро.

– Гостиница «Рэддисон Славянская», – сказала я таксисту.

Когда мы поднялись в номер Митихиро, расположенный на пятом этаже, я подошла к окну и стала смотреть на разноцветные огни, отражающиеся в воде Москвы-реки. Митихиро подождал, когда в номер доставят шампанское и десерт, потом подошел ко мне и обнял за плечи.

– Я часто вспоминал тебя, Таня, – тихо сказал он, целуя меня в затылок. – Я вижу, что ты сохранила мой подарок. И он тебе необыкновенно идет.

Я почувствовала, как его теплые пальцы касаются моей шеи.

– Да, но я редко надеваю этот жемчуг, – призналась я.

– И зря! Говорят, что если жемчуг не носить, то он постепенно умирает без тепла кожи, тускнеет и быстро теряет свой вид, – медленно проговорил Митихиро. – А я тебе серьги привез.

Он ушел в спальню. Я подождала, потом отправилась за ним. Митихиро стоял у большого зеркала, в руках у него чернела коробочка. Я подошла, он открыл футляр, и я увидела жемчужные сережки, очень подходившие по цвету к моему ожерелью. Я улыбнулась и надела их, повернувшись к зеркалу. Митихиро стоял сзади и смотрел на меня жалобно.

– Аригато, кавайи, – сказала я почему-то на японском.

Митихиро обнял меня и стал, едва касаясь, целовать шею, потом спустился губами ниже. Я повернулась к нему, запрокинув голову. Он медленно расстегнул пиджак и начал ласкать грудь, высвобождая ее из лифчика. Когда я осталась в одной юбке, то вдруг, словно при вспышке молнии, увидела какое-то мужское лицо с полузакрытыми пьяными глазами, мокрыми оттопыренными губами и обвисшими щеками, покрытыми красной венозной сеточкой. Я вполне явственно почувствовала, как чьи-то толстые грубые пальцы выкручивают мои соски, и протяжно закричала от ужаса.