Читать «Запретное наслаждение» онлайн - страница 14

Джо Беверли

– Пытаешься оградить меня от опасностей, да?

– Нет. – Тон был категоричным.

– А вот и да, сэр.

Вбежала Мейзи.

– Зур! Здесь лейтенант Ллойд и его люди. Спрашивают вас! Что им сказать?

Дэвид витиевато выругался.

– Наверное, следили. Готовят западню.

Мгновение подумав, он обратился к Аарону:

– Приведи сюда всех оставшихся, тех, кто умеет быстро бегать. Нам понадобятся ловушки для крабов и альпинистские веревки.

Потом он повернулся к Николасу:

– Пошли.

Тот с довольной улыбкой пошел за ним. Дэвид опять поднялся по винтовой лестнице и по коридору направился к единственной в доме нормальной лестнице, которая вела вниз, в похожий на пещеру огромный холл. Каменные стены холла были увешаны оружием, обстановку дополняла неудобная мебель из темного дуба, в помещении всегда царил холод. В Крейге никогда не жаловали гостей. Судя по виду, лейтенант и его люди чувствовали себя очень неуютно.

Дэвид спустился по лестнице и сказал:

– Странное время для визита, Ллойд.

Узколицый валлиец нахмурился. Дэвид догадался, что тот не ожидал застать хозяина дома и очень разозлился, когда увидел.

– Примите мои извинения, милорд. Я счел необходимым известить вас о том, что кое-кто из Драконьей орды затевает нечто скверное.

– Грабеж или поход к шлюхам?

Губы Ллойда презрительно изогнулись.

– Провоз контрабанды, сэр.

– При почти полной луне?

– И при низкой облачности, не говоря уже о тумане.

– Я удивлен, что вы рискнули приехать сюда в такую погоду.

– На суше, вдали от берега, ясно, сэр, и мы соблюдали особую осторожность.

– Рад слышать это. Как бы то ни было, я собирался отойти ко сну. Что вам надо? – Грубость не была в характере Дэвида, однако в данном случае он должен был изображать из себя надменного графа.

– Только известить вас, милорд, из соображений любезности. Если люди из орды вернутся с нагруженными лодками, мы их арестуем.

– Так вам велит ваш долг.

– Именно, милорд.

После секундной паузы Дэвид сказал:

– Вот и исполняйте его.

Он произнес это с таким видом, будто не мог понять, почему таможенный офицер медлит.

Ллойд раздраженно поджал губы, но ничего не сказал, поклонился и вышел. Его люди последовали за ним.

– У тебя нет к нему ни капли сострадания? – спросил Николас.

– Нет. Он делает свою работу, но спит и видит, как бы нас вздернули, в частности капитана Дрейка. Он подозревает, что я и есть капитан, только у него нет доказательств. Если поймает меня с поличным, то не посмотрит на мой графский титул и арестует.

– Но этого и требует от него закон.

– С каких это пор ты стал республиканцем? Титул должен давать определенные преимущества. Но мы обсудим это позже. А сейчас мне пора идти. Если вся эта авантюра закончится тем, что я окажусь в тюрьме, надеюсь, ты призовешь на помощь всю свою изобретательность и вытащишь меня.

– Я тоже надеюсь.

Дэвид прошел в свою спальню и достал темную хлопчатобумажную рубашку и брюки, которые обычно надевал в подобных случаях поверх одежды. Ткань, окрашенная в цвет, помогавший сливаться с тенью, была настолько тонкой, что в сложенном виде вещи легко помещались за пазуху. Дэвид вымазал лицо сажей из дымовой трубы, натянул темные кожаные перчатки и надел темную шапку.