Читать «Юная модница на балу у королевы» онлайн - страница 73

Бьянка Турецки

Прекрасная Иоланда Мартина Габриэлла де Поластрон, герцогиня де Полиньяк, входила в ближайшее окружение Марии Антуанетты и была самой близкой ее подругой. Она четырнадцать лет жила в Версальском дворце. К большому огорчению герцогини, после взятия Бастилии 14 июля 1789 года ей было приказано в целях собственной безопасности покинуть Марию Антуанетту и скрываться с семьей в Швейцарии. Габриэлла так и не оправилась от этой разлуки и впала в глубокую депрессию, не находя себе места от беспокойства за судьбу лучшей подруги. Когда до нее дошла ужасная весть о смерти Марии Антуанетты, ее и без того слабое здоровье ухудшилось, и она умерла немногим более чем через месяц, 9 декабря 1793 года. Сообщалось, что смерть наступила от разрыва сердца.

Луиза чуть не расплакалась. Учебники истории за седьмой класс были написаны ужасно казенным языком, но теперь она начинала видеть за сухими фактами человеческую судьбу. Как бы она сама справилась с такой ответственностью в четырнадцать лет? Ей хотелось бы думать, что она была бы более разумной и чуткой, чем Мария Антуанетта, но на самом деле кто может знать, если тебя в столь юном возрасте оторвали от семьи и от всего, к чему ты привыкла? Затем насильно выдали замуж за чужого человека, которого ты даже не видела, а все эти новые платья и лакомства постоянно отвлекают от того, что происходит за позолоченными воротами дворца.

Луиза постепенно пришла к мысли, что если она не может ничего изменить в том, что произошло много лет назад, то можно попытаться изменить свое поведение в этом веке. Она выдвинула ящичек тумбочки возле кровати, чтобы написать родителям записку с извинениями за то, что разозлилась, когда они не смогли отправить ее за границу, потому что папа потерял работу. Писчая бумага с монограммой лежала у нее под блокнотом с зарисовками, и у нее от удивления расширились глаза, когда она увидела свой последний набросок, сделанный этим утром. Голубое платье цвета яйца малиновки, приснившееся ей накануне, нарисованное цветным карандашом в верхней части страницы, было почти точной копией того, которое она примеряла в магазине и которое сейчас висело в ее просторном шкафу. То самое платье, что перенесло ее в Версаль.

Под блокнотом Луиза увидела новое приглашение на следующую распродажу, которое Гленда, по-видимому, незаметно сунула в узел с голубым платьем, пока Луиза на нее не смотрела. Девочка развернула плотный желтый листок.

В конверт с традиционной кроваво-красной печатью был вложен еще один маленький свернутый листок пергаментной бумаги лимонного цвета, который Луиза прочла с большим волнением.

Луиза улыбнулась, поняв, что теперь ее официально приняли в клуб. Пожалуй, именно на это она и надеялась и теперь не могла дождаться встречи с девочками, которые, как и она, встали на тропу невероятных приключений. Она быстро задвинула ящик и поспешила вниз, чтобы извиниться перед родителями.