Читать «Великолепный джентльмен» онлайн - страница 141

Алисса Джонсон

Слишком много фактов, чтобы продолжать цепляться за остатки иллюзий. Макс стоял, понуро опустив голову и ругая себя за то, что так жестоко развеял ее заблуждение. И все же в глубине души он считал, что поступил правильно. Он не собирался рассказывать ей об оружии – эту тайну он сохранит до гробовой доски, – но он может попытаться дать ей хотя бы часть того, о чем она просит.

– Она уже уехала, – сказал Макс, сожалея, что больше ему нечего ей предложить.

Анна вздохнула, распрямила плечи и слегка улыбнулась:

– Да, она уехала. А мы, как мне кажется, потеряли уже достаточно времени, споря о том, кто же должен был ее отослать… Спасибо, что избавили меня от необходимости еще раз ехать в гостиницу.

– Не стоит благодарности. Если…

– Но никогда больше не делайте ничего подобного без моего ведома.

Он открыл было рот, но так ничего и не сказал. Внезапно его охватило неожиданное желание рассмеяться. Она предложила ему оливковую ветвь мира и одновременно ударила по рукам. Эта женщина – самое упрямое создание, с которым он когда-либо встречался.

Ничего не поделаешь – или сдаваться, или продолжать этот спор до бесконечности; он решил капитулировать.

– Только с вашего ведома, – согласился Макс и решил, что эта небольшая уступка стоила того, чтобы Анна улыбнулась в ответ.

Глава 24

Анна покидала гостиную в лучшем настроении, чем когда входила туда, но расхождение с мнением Макса все же бросило бледно-серую тень на весь оставшийся день. Впрочем, она держалась достаточно весело, и ей не пришлось отвечать на обеспокоенные вопросы Хаверстонов ни во время поездки в Меннинг, ни за ужином по возвращении из этого короткого вояжа. Но Анне далось это нелегко – не думать ни о чем, кроме семьи, и помнить о том, что необходимо сохранять на лице самую обаятельную улыбку.

Но настоящему хорошему настроению не способствовало и то, что Макс не отказался от своей недавно приобретенной привычки – исчезать в середине дня. Анна была уверена, что если бы днем они провели вместе с Максом пусть даже несколько минут, занимаясь самыми обычными делами, это помогло бы забыть о разногласиях и почувствовать себя свободно и непринужденно.

Но Макс не только отказался от поездки в Меннинг, его не было ни за обеденным столом, ни в библиотеке, где после обеда семья обычно собиралась, чтобы сыграть в шахматы или в карты. Не появился он и после того, как Хаверстоны разошлись по своим комнатам, чтобы лечь спать, а Анна, рассчитывая на скорое появление Макса, осталась в библиотеке.

Но он так и не пришел, и теперь Анна сидела перед большим зеркалом в своей комнате, яростно выдирая черепаховые шпильки из волос и всячески браня себя за тщетные надежды. Пора было наконец перестать попадать в такие ситуации, когда она с нетерпением ждет появления Макса. В самом деле, если ей настолько сильно хочется его видеть, что она готова забыть о своей гордости, то нужно просто пойти и разыскать его. Или послать ему записку. По крайней мере она могла бы…