Читать «Великолепный джентльмен» онлайн - страница 140

Алисса Джонсон

– И выходит замуж за богатого землевладельца, – протянула Анна. – Традиция, старая как мир. Я не прекрасная принцесса из сказки.

– А я не странствующий рыцарь, милая. Но я сделал то, что посчитал правильным, и не стану за это извиняться. – На этот раз он поднял палец, призывая к молчанию. – Однако я готов признать, что совершил ошибку, не сообщив вам о своих намерениях. Их стоило обсудить с вами перед тем, как отправиться с визитом к мадам. – Безусловно, под обсуждением Макс подразумевал неизбежные пререкания, потому что он все равно поехал бы в гостиницу, независимо от того, получил бы он разрешение Анны или нет. – Вы сможете меня простить?

– Все не так просто! – к его удивлению, воскликнула она. – Вам хотелось бы, чтобы это было просто, но на самом деле это не так. Дракон, которого вы убили, был моей матерью.

Макс озадаченно покачал головой:

– Вы считаете, я был слишком суров?

– Нет, ничего подобного. Просто… – Она глубоко вздохнула. – Вам кажется, что четыре года назад вы могли бы сделать больше. Боюсь, что у меня навсегда останется ощущение, что сегодня я тоже могла бы сделать больше.

– Понятно.

И Макс действительно понял, впервые с начала их разговора, истинные причины ее недовольства. Он, конечно, устранил опасность, но в то же время лишил Анну шанса узнать что-то новое о себе самой, лишил возможности проявить себя. Он не позволил ей открыто заявить о себе как личности.

Проклятие.

Он ощутил себя бесчувственным болваном. И все же…

– Не знаю, что и сказать. Я не мог позволить вам вновь пойти в гостиницу одной. Не мог.

– Мы могли бы пойти вместе.

Он задумался.

– Вы согласились бы подождать в экипаже?

– Что? Разумеется, нет.

– Гм.

– Макс…

– А если бы с вами что-то случилось? – отрезал он. – Возможно, вы достаточно смелы, чтобы лицом к лицу встречаться с матерью и людьми, подобными Оуксу и Джоунзу, но не думаю, что я при этом смог бы только присутствовать. В свое время я, проявив пассивность, потерял сестру и не хочу повторять…

Он умолк, смущенный собственной откровенностью.

Впервые с их прихода в гостиную Анна сделала шаг к нему навстречу.

– Это совсем не похоже на то, что случилось с вашей сестрой, – сказала она. Голос теперь звучал мягко и заботливо, и от этого он почувствовал себя еще хуже.

– Да, я знаю. – Он отмахнулся. – Это несравнимые вещи. Мне не следовало поднимать эту тему.

– Это не…

– Может, поговорим о чем-то другом?

Ей этого не хотелось. Он видел, что возражение так и вертится у нее на языке, но, к его облегчению, Анна лишь кивнула и спросила:

– Вы сказали, что мама привезла с собой Оукса и Джоунза?

Теперь Макс уже жалел, что проговорился о присутствии охранников.

– Да.

– Я их не видела.

– Они были в своей комнате.

Конечно, во время визита Анны миссис Рейберн постаралась держать своих церберов подальше от глаз дочери.

Анна опустила взгляд.

– Я уверена, она взяла их с собой для того, чтобы обеспечить свою безопасность.

Анна лукавила, она вовсе не была в этом уверена. Макс понял это, заметив, как побледнела девушка. Перед мысленным взором Анны промелькнула картина, отобразившая истинную причину появления в Колриджтоне двух громил. С их помощью мадам собиралась «убедить» строптивую дочь вернуться в Лондон.