Читать «Я иду домой» онлайн - страница 179

Александр Олегович Гарин

   - Да, - Дикси пожала плечами, с трудом разнимая руки. Видно было, что ее рассказ действительно давался ей не без труда. - Но больше никто из нас туда не ходил. Мы были очень напуганы выходить из домов. Оружия у нас мало, только пара старых ружей и пистолетов. Хотя поначалу Джереми и Скотт хотели идти в ратушу... Но миссис Финчер их отговорила. Да они и сами поняли, что мы не сможем победить их с тем оружием, что у нас было. Прошло несколько дней. Те жили в ратуше. Они никогда не покидали ее днем, но ночью шастали везде по поселку. Однажды они забрали корову. Выпили кровь, а тушу выкинули на улицу. Потом... Потом, еще через несколько дней, Скорпионы пришли за платой. Обычно они имели дело с мэром и сразу направились к ратуше. Мы пытались их остановить, но... В общем, они нас не послушлись. И нам полдня пришлось копать могилы для их трупов. Они тоже были без крови. С тех пор мы их стали называть вампирами. Да они и есть вампиры. Пьют кровь, ходят только ночью... очень быстрые. Скотт Финчер и его девушка Сейс решили бежать из поселка к Скорпионам. Они все продумали. До Скорпионов отсюда три часа пути. Они вышли утром и пропали. А ночью вампиры подкинули в поселок их трупы. Тоже выпитые досуха. Скорпионы потом еще два раза присылали своих. Только все напрасно. Все погибли. Такие вот у нас творятся дела.

   Молчание нарушила Ива.

   - А... где все-таки упал метеорит?

   Дикси дернула плечом.

   - Да не знаю, говорю же вам. Но это место можно найти, если идти по следу поваленных деревьев. Только зачем?

   Светловолосая гостья не ответила. Дикси сползла с поручня дивана на пол.

   - Ну ладно, обустраивайтесь тут. Эта комната ваша. Отдохнете до утра, а утром придумаем, чем вы будете заниматься в нашем поселке. Вы ведь не настолько глупы, чтобы попытаться уйти отсюда рано утром?

   - Схожу-ка я к Майсону, - Рик поднялся и направился к дверям.

   - В конце коридора - дверь в погреб, - Дикси неодобрительно покосилась на Райвена, но спиной он этого, понятно, не видел. - Майсон там.

***

   Получив такие подробные инструкции, заблудиться было уже невозможно. Рик спустился по изъеденной термитами лестнице и, приоткрыв не менее изъеденную дверь, заглянул в находившуюся за ней комнату.

   Комната была заставлена аппаратурой самого непонятного Рику назначения. Кроме самых разнообразных приборов в комнате были только железный стол, стул, аккуратно застеленная кровать и светильники под потолком. Сама комната была небольшой, но пустой. Однако к ней примыкала смежная, из которой раздавалось мерное жужжание и бульканье.

   - Эй, привет. Хозяева дома? - поинтересовался Райвен, прикрывая дверь. Ответом ему был чей-то тяжелый вздох. Отправившись на шум, Райвен оказался во второй комнате, которая была намного просторнее первой, но еще больше заставленной аппаратурой. На старой электроплите в кастрюле с длинной ручкой кипело какое-то варево, запах которого показался Рику странно знакомым. Напротив большого белого холодильника стоял молодой рыжий парень в очках и белом халате, и сосредоточенно созерцал неровное и явно новое пятно на его дверце.