Читать «Пути неисповедимых» онлайн - страница 426

Алёна Дмитриевна Реброва

Закончив работу, мы без сил опустились на камни, надеясь, что враги нагрянут не прямо сейчас, когда мы оба еле стоим.

— Спасибо… — выдохнул инквизитор, с трудом держа глаза открытыми. — Ты сама не понимаешь, что ты сейчас для меня сделала.

— Подчистила твою ауру, вот что. Ее бы еще наполнить в некоторых местах. Неудивительно, что у тебя отключилось так много способностей: она вся в прорехах, как будто ты… умирал несколько раз.

— Ха-ха. Смешно, — простонал он. Слабость едва позволяла ему нормально сидеть, его шатало, как пьяного.

— Ты не в порядке… что с тобой?

— Не бойся, жить буду, — поспешно успокоил меня Арланд, укладывая голову мне на плечо и закрывая глаза. — Просто ты вытянула из меня все лишние демонические силы — силы, которые меня держали. Мне нужно восстановиться… сейчас усиление моего «инквизиторского я» должно пойти быстрее. Возможно, к завтрашнему я буду здоров.

— Нам не нужно к завтрашнему, нам нужно сегодня, сейчас! Только не вздумай терять сознание, что если придет команда во главе с Глубинным Демоном!?

— Ты права… надо выбраться отсюда, пока я еще могу хоть как-то соображать. Придется плыть под аркой, через которую мы пробрались в первый раз. По глубине над морским кладбищам я плыть не смогу: мертвые затянут меня к себе, они это умеют… Помоги мне встать.

Кое-как поднявшись на скользких камнях, мы, обняв друг друга как два сильно выпивших товарища, поковыляли к темному проходу. Я уже не стесняясь зажгла светляки впереди и сзади, чтобы не споткнуться обо что-нибудь ненароком.

Когда мы вышли из коридора, я вспомнила, что мы не выключили свет в пещере… но возвращаться туда у меня не было никакого желания. Какая в конце концов разница? Молния Арланда, все это время плясавшая над потолком, только введет команду в замешательство, а мой светляк скоро сам погаснет, так как долго без меня не сможет.

— Ты как, плыть готов? — спросила я у инквизитора, заранее зная ответ: готов — топориком.

— Готов, — ответил Арланд и упал в воду. К счастью, он успел уцепиться за камень и не утонул до того, как я нырнула вслед за ним. Холодная вода заставила вздрогнуть.

— Вдохни и зажми нос рукой, сейчас будем плыть.

Когда инквизитор зажмурился и сжал нос пальцами, мы погрузились под воду и насколько возможно быстро поплыли в другой грот. На каком-то этапе мне пришлось тащить потерявшего сознание напарника. К счастью, я была в куда лучшем состоянии и мне хватило сил даже на то, чтобы вытащить его из воды на камни.

Когда Арланд более-менее очухался и прокашлялся, мы поковыляли по выступам к водопаду, у которого нам опять пришлось опуститься в холодную, но на этот раз чистую и пресную воду. Здесь инквизитору плылось лучше и сознание он не потерял даже тогда, когда нас неласково прополоскало водопадом.