Читать «ПСС, том 5. Труп на Рождество» онлайн - страница 98

Картер Браун

Один взгляд на ее лицо сказал мне, что она уже знает о своем вдовстве. Меня кто-то опередил. Может быть, ей сообщили по телефону, и потому она так долго не открывала дверь.

— Вы? — В ее голосе слышалась неприкрытая враждебность. — Убийца!

— Джози, — спокойно сказал я, — я очень огорчен смертью Сэма, но ведь это не я его убил.

— Вы, может, и не спускали курок, но вы подставили его, все силы приложили, чтобы он погиб. Это еще хуже, чем убить самому.

— Если бы Сэм сказал правду о краже, он был бы жив, — заметил я.

— Если бы вы не давили на него все время, не пороли чушь насчет того, что он прирожденный стукач, вот тогда он точно был бы жив! — закричала она. — Так что избавьте меня, лейтенант, от ваших лицемерных сожалений, они меня раздражают! Вы так же повинны в смерти Сэма, как и тот, кто стрелял в него. И вы это знаете!

— Вы вольны так думать, — вежливо сказал я. — Но тем не менее у меня есть к вам несколько вопросов.

— Вы хотите узнать, какие он цветы любил, чтобы послать их на могилу?

— Вы впустите меня, Джози, — терпеливо осведомился я, — или мы так и будем стоять на лестнице?

— Я не могла помешать вам войти в квартиру, даже когда Сэм был жив, — с безразличным видом сказала она. — Так что теперь, когда его нет, не стоит даже и пытаться.

Она повернулась ко мне спиной и вернулась в гостиную. Я закрыл входную дверь и последовал за ней. Я остановился посреди комнаты, а она двинулась к бару.

— Мне необходимо выпить, — сухо сказала она, не поворачивая головы. — Я не из тех вдов, что всю оставшуюся жизнь поминают покойника, но сейчас мне необходимо глотнуть чего-нибудь крепкого, чтобы переносить ваше присутствие.

Я некоторое время смотрел на ее спину, полную неприязни, потом закурил сигарету и для разнообразия стал смотреть в потолок. Может быть, в убийстве Сэма Флетчера есть моя вина, а может быть, и нет. Во всяком случае, если говорить о вдовах, то мои симпатии были на стороне жены ночного сторожа, которой теперь предстояло одной растить трех ребятишек.

— Если вы действительно так переживаете и хотите отомстить за Сэма, — сказал я, — самое лучшее для вас — это рассказать мне ту историю, которую не рассказал Сэм. Тогда мы смогли бы найти убийц.

Она резко повернулась и со стаканом в руке направилась к кушетке, а пламенеющий нейлон развевался вокруг нее, как штормовые облака.

— Я не понимаю вас, — сказала она. — Сэм за всю жизнь не сделал ничего дурного.

— Как хотите!

Я сел в кресло напротив нее, стараясь не смотреть на ее округлые бедра, которые отчетливо вырисовывались под легким нейлоном.

— Тогда побыстрее задавайте ваши идиотские вопросы и убирайтесь отсюда! — бросила она.

— Я пришел сюда, — начал я, — чтобы сообщить вам, что произошло с вашим мужем, но вы уже все знали. От кого?

— Только что звонил Герб Мандел, — ответила она. — Он думал, что я уже знаю об этом, и очень огорчился, когда понял, что это не так.

— Вы довольно долго продержали меня за дверью, — напомнил я ей негромко. — О чем еще говорил в это время Герб?