Читать «ПСС, том 5. Труп на Рождество» онлайн - страница 112
Картер Браун
Аннабел одарила меня ледяным взглядом, потом посмотрела на стенные часы.
— Десять часов тридцать минут, — бросила она колюче. — Все идет по-прежнему, лейтенант, — вы, как обычно, не торопитесь на работу.
Нападение из-за угла с судебной повесткой истощило мои благородные чувства, поэтому я ответил ей со злой улыбкой:
— А что сегодня прячется у вас под юбкой, мисс Джексон? Что-нибудь скромненькое, например, коленкоровые панталоны до колен?
— В один прекрасный день я убью вас, Уилер, — пробормотала она хрипло. — Я вас на куски разорву собственными руками.
Я протянул, закатив глаза:
— Трусики с красивыми бантиками над коленями!..
— Вы что, никогда теперь не отстанете?! — Она в бешенстве уставилась на меня своими глазищами. — Если хотите знать, это мой брат из Алабамы прислал их мне на день рождения в качестве шутки! Я написала родителям, что они вырастили под своим кровом малолетнего преступника.
— Вы совершенно правы, — согласился я. — Во всяком случае, это самые преступные трусики, какие я видел в жизни. Знаете, стоило мне посмотреть на них, и я почувствовал, что у меня просто сердце в пятки ушло!
— О! — Она вздохнула. — Если бы вы только знали, как я ненавижу Лукаса!
— Лукаса? — непонимающе переспросил я.
— Он оказался таким паршивым стрелком!
Когда я вошел в кабинет Лейверса, его ледяной взгляд напоминал взоры Аннабел.
— Сегодня у меня нет времени для болтовни, — проворчал он. — Если у вас нет других дел, можете убираться!
Я сел, и некоторое время мы с неприязнью смотрели друг на друга. Потом я начал:
— Кстати, вчера…
— У вас что-нибудь новое?
— Нет, но…
— Тогда проваливайте!
— Насчет процесса, — настаивал я. — Я все же буду там.
— Я уже сказал, что нет никакой необходимости в вашем присутствии. Так что выметайтесь! — буркнул он.
— Оказывается, такая необходимость возникла, — спокойно возразил я, выкладывая на стол повестку.
Надо было видеть его лицо! На нем отразились: удивление, недоумение, возрастающий гнев, который придал его щекам густо-малиновый цвет.
— Вы отдаете себе отчет, что это означает, Уилер? — Он яростно смял повестку и швырнул ее на пол. — Крэнстон вызывает вас как свидетеля защиты!
— Довольно любопытная ситуация, вы не находите, а? — задумчиво проговорил я. — Вам не кажется, что он свихнулся?
— Крэнстон? — Лейверс свирепо фыркнул. — Это его лисьи фокусы, я не желаю в это ввязываться. Нужно будет немедленно предупредить помощника прокурора. — И он схватился за телефонную трубку.
Через четверть часа помощник прокурора входил в кабинет шерифа, стараясь не показать, как он спешил сюда.
Эд Левин был высокий худой мужчина лет тридцати. Он выглядел моложе благодаря светлым вьющимся волосам и располагающему простодушному выражению лица, которое, однако, опровергалось проницательным взглядом темно-синих глаз, прятавшихся за солидными очками в роговой оправе. Лейверс представил нас друг другу, и Левин небрежно опустился в кресло, разглаживая скомканную повестку.
— Ну что? — нетерпеливо спросил шериф, когда помощник прокурора закончил чтение бумаги. — Что вы об этом думаете?