Читать «Нет больше блондинок на острове» онлайн - страница 35

Картер Браун

Я послушно исполнил его указания. Затем Весткот поднял левую ногу.

— Я ударяю вас в пах, и вы отпускаете мое горло.

Я опустил левую руку вниз. С неожиданной силой Весткот сжал мою правую руку и завел ее мне за спину так, что я чуть не вскрикнул от боли и вынужден был развернуться в противоположном направлении.

— А теперь, мистер Бейкер, попробуйте вырваться.

Я напрягся, и в этот момент Весткот толкнул меня с такой силой, что я пролетел через всю комнату, словно снаряд, и врезался в Клермана, свалившись вместе с ним на пол. Клерман пронзительно закричал, и я увидел, как его рука тянется к револьверу, который он выронил во время неожиданного падения. Прогрохотал выстрел, и тело Клермана обмякло. Я быстро вскочил на ноги и, посмотрев на Алекса, содрогнулся: его голова представляла собой сплошное кровавое месиво.

Марта застыла рядом с кушеткой. На ее лице багрово выделялся след от удара кулаком, который ей нанес Евгений, прежде чем вырвать ружье. Ошеломленные Борис и Кэрол медленно приходили в себя. И только Весткот с оружием в руках выглядел спокойным и уверенным в себе человеком.

— Извините, мистер Бейкер, что использовал вас подобным образом, — мягко сказал он, — но у меня не было другого выбора.

— Вы правы, — согласился я, — но…

— Но что, мистер Бейкер? — В голосе Евгения появились металлические нотки.

— Ларри хочет сказать, была ли необходимость стрелять, — пояснял Борис.

— Конечно, — холодно произнес Весткот, — надо было предоставить эту возможность Клерману.

Внезапно Марта подбежала к убитому, опустилась на колени и осторожно приподняла его голову. Затем она устремила свей взгляд, полный ненависти и отвращения, на мужа. Тяжелое молчание в комнате продолжалось до тех пор, пока все не услышали тяжелый размеренный скрип ступеней. Кто-то медленно поднимался по лестнице. Наконец, на пороге возник человек, в котором я узнал Карла Весткота. Он по очереди обвел взглядом присутствующих, пока не заметил меня. На лице у него появилась радостная улыбка.

— А, это вы, мистер Бейкер! Я замечательно отдохнул, большое спасибо за гостеприимство!

— Какие пустяки, Карл, — благожелательно ответил я.

— Теперь у меня нет никаких сомнений относительно себя. Вы действительно были правы в тот раз, когда вместе с голой леди посетили меня. Теперь я вспомнил, что меня зовут не Карл, а Евгений.

— Позвольте, как Евгений? — Я непонимающе уставился на него.

— Дело в том, что я очень ясно вспомнил тот вечер с шампанским. Помните, я рассказывал вам о своей златокудрой Ивонне? — Я быстро кивнул. — Так вот, я снова услышал ее голос, как будто это произошло только что. Я помню ее крик: «Прошу тебя, оставь бутылку!» И свои слова: «Если я не могу иметь тебя, то никто не будет иметь!» Потом ее хриплый шепот: «Я не могу дышать, я задыхаюсь! Ты убиваешь меня, Евгений!» — В его карих глазах мелькнуло сожаление. — Я убил ее, и Ивонна перед смертью называла меня Евгением, а она никогда не путала братьев. Я убил ее, значит, я — Евгений.