Читать «Убийственный кайф» онлайн - страница 27
Картер Браун
И тут зазвонил телефон. Это звонила Кальвин, известная в миру как Сандра Стилвелл.
— Мистер Робертс, мы на воле. Нас отпустили час назад.
— Отлично, — ответил я. — Жаль, что меня там не было. Я тут немного расслабился.
— Да все нормально. Послушай, у нас намечается клевая вечеринка у наших приятелей в Форествилле. Ты придешь?
— Хотелось бы, но, боюсь, не получится. Такие немолодые люди, как я, быстро утомляются. Однако я хочу встретиться с тобой утром. Дай мне адрес, и я найду тебя. — Сандра продиктовала, и я записал.
— Мистер Робертс? — В ее вопросе звучала мольба. — Пожалуйста, может, все-таки придешь?
— Я и правда устал, — неохотно ответил я, начиная подозревать по ее тону, что что-то неладно.
— Понимаешь… эти деньги… Я хотела бы поговорить о них… — Сандра осеклась и несколько секунд молчала. — Я подумала и решила, что возьму их. Ведь я могу это сделать?
— Конечно, — ответил я. — Они твои.
— Может, нам все-таки удастся поговорить об этом сегодня вечером? — В ее голосе слышалось облегчение. — Мне хотелось бы поскорей уладить это дело.
— Конечно, мы все обговорим. Но мне кажется, что ваша вечеринка — не самое подходящее место для подобных дел. Почему бы тебе самой не прийти сюда?
— Нет, я не могу. Приходи ты… пожалуйста.
— Ну ладно, — согласился я.
— Спасибо. У тебя ведь есть адрес? — В ее голосе звучала только тревога и — ни малейшей озабоченности о духовной чистоте. Скорее даже испуг.
— Есть. Увидимся через пару часов.
Такие вот дела. Значит, Сорон нажал на Кальвин. Ему скорее всего не составляло большого труда убедить девушку, что деньги куда важнее духовных идеалов. И как мне теперь убедить Сандру, что Сорон — самый настоящий психопат? Да, придется немало попотеть над решением этой проблемы!
Я плюхнулся на кровать и вытянулся, лежа наполовину освещенный тусклым кругом света от лампы на прикроватной тумбочке, и думал, почему так иногда оказывается сложно вручить двадцать тысяч долларов?
И вдруг, словно в ответ на мой вопрос, у кого-то возникло желание ответить на него: зазвонил телефон.
— Я слушаю.
— Тут кое-кому требуется адвокат, — произнес грубый, скрипучий голос, который я сразу узнал.
— Что ты еще натворил, Гарри? — рявкнул я. — Или все, на что ты способен, это подбрасывание трупов в аллею?
Немного помолчав, Гарри-обезьяна прохрипел:
— Послушай, я должен кое-что объяснить.
— Объясняться ты должен не со мной, хотя мне тоже было бы интересно.
— Я так и подумал. Поэтому и позвонил. И еще девочки интересуются, не собираешься ли ты как-нибудь опять заглянуть к нам? А больше всех волнуется Джем-Джем. Может, ты тогда и не расслышал ее имени, но она была самой первой, припоминаешь?
Я выпустил воздух — словно лопнувший футбольный мяч.
— Ну так вот, она просила узнать, не намерен ли ты, случайно, бросить дело после первого же разбирательства в суде?
— Передай ей, что пока я лишь сделал короткую пробежку, — так, для разминки — но постараюсь заглянуть еще, чтобы заняться твоим предложением всерьез. А сейчас меня волнуют дела поважней всяких оргий.