Читать «Убийственный кайф» онлайн - страница 70

Картер Браун

— Спасибо, — поблагодарил я, направляясь к машине. Они так и стояли, обнявшись, в пустом коридоре. Белая Богиня и Голая Обезьяна — да, скажу я вам, на это стоило взглянуть.

Примечания

1

Нарк — агент Федерального бюро по борьбе с наркотиками.

2

Кислота — здесь: ЛСД, диэтиламид лизергиновой кислоты.

3

Оклахомец-неприкаянный (англ.).

4

Человек, занимающийся доставкой припасов, квартирмейстер (англ.).

5

J. С. — инициалы имени Иисуса Христа (англ.).

6

Богард Хэмфри, Робинсон Эдвард — известные голливудские актеры 1960-х годов.

7

Намек на одного из первых апостолов, который до встречи с Христом был рыбаком.

8

Стрингер — запасной игрок в бейсболе (англ.).

9

Хоумер — один из основных игроков в бейсболе (англ.).