Читать «Записки домового» онлайн - страница 275
Осип Сенковский
2
Reineggs, Reise, p. 218.
3
Origines Russes, extraits de divers manuscripts orientaux, par Hammer, p. 56. — Memoriae populorum, pag. 317.
4
Klaproth, Abhandlungen über die Sprache und Schrift der Uiquren, p. 72. См. также Описание Джунгарии и Монголии, о. Иакинфа.
5
Ученый (
6
Предваряю однажды навсегда, что объяснения имен собственных, заключенные в скобках, прибавлены к моему переводу диктором Шпурцманном: они, без сомнения, весьма основательны, но я не диктовал их ему.
7
Прибавление Шпурцманна.
8
Тоже пояснение Шпурцманна.
9
Пояснение доктора Шпурцманна.
10
Аноплотериум, anoplotherium gracile, род предпотопной газели, из которого жаркое, с испанским соусом и солеными сибирскими бананами, по мнению ученого Шлотгейма, долженствовало быть очень вкусно. —
11
Объяснение, данное сочинителю этой надписи касательно причины пожара в воздухе, весьма основательно. Изо всего явствует, что предпотопный воздух был составлен из газов, неизвестных в нынешнем воздухе, и что в нем не было кислотвора; или если и был кислотвор, то в другой пропорции. Я теперь знаю, из чего он был составлен, и издам о том диссертацию. Кстати, написать из Якутска в Геттингенский университет об ученых заслугах гофрата Шимшика, знаменитого предпотопного химика и астронома, и предложить, чтоб его бюст был поставлен в университетской библиотеке. —
12
Пояснение доктора Шпурцманна.
13
Строки, наполненные точками, означают те места надписи, которые время совсем почти изгладило и где никак нельзя было разобрать иероглиф. —
14
Точно так! (
15
Зри «Умозр. физику», стр. 649, 651 и многие другие.
16
Черт побери… (
17
Хорошо! (
18
Хорошо! (
19
Очень хорошо
20
Напоследок
21
«Немецкая трибуна» (
22
«Мой любимый Августин…» (
23
Я вас (
24
Здесь: задом (
25
Официальные титулы Шеккямуни. Надобно помнить, что это говорит лама о божестве, которому он поклоняется.
26
Читатели, верно, мне заметят, что слог и даже понятия этой части переводимой мною шастры вовсе несходны со вступлением в нее, где описаны жизнь ламы Мегедетая и свидание его с Шеккямунием. Но в этом нет ничего удивительного. То писал калмык в бодром состоянии, а это пишет калмык спящий. Разница большая! Прошу не сомневаться, что это буквальный перевод с монгольского.
27
Странная эта сказка находится в XIII книге Веды и в Пуранах. Нараянпала жил около I или II века нашей эры.
28
Черепаховый (
29
Конфуция.
30
Возможно, может быть
31
Это должна быть метафора. У мертвеца, кажется, не было уст.
32
Здесь: предпринять несколько решительных государственных действий (
33
Здесь: для осуществления решительных государственных действий (