Читать «Ты мой мир» онлайн - страница 47
Люси Гордон
– Спасибо, дорогой, – произнесла Жанин, сумев наконец справиться с эмоциями. – Они такие красивые!..
– Прими их как дар для самой лучшей жены в мире, – громко произнес Эймос. – Нет, не в мире, во всей Вселенной. От Гора его жене богине Хатхор до скончания всех времен.
Эймос подал жене руку, и она тут же взяла ее. Он повел ее вдоль стола, так чтобы каждый смог разглядеть все это великолепие, а затем увел ее наверх.
То и дело раздавались восхищенные возгласы. Большинство людей за столом были очень впечатлены. Только Джексон выглядел немного странно, он будто посмеивался над произошедшим и был весь в раздумьях. Фрея была также не уверена в своих чувствах на этот счет.
Наверху Фрея постучалась к ним в комнату. Эймос открыл дверь.
– Ну разве она не превосходно выглядит? – спросил он, отступая назад и давая девушке зайти в комнату.
– Фантастически, – согласилась Фрея, взглянув на мать. – Украшения просто восхитительны.
– И они достойны, чтобы их носила моя жена, – торжествовал Эймос.
Жанин крутилась перед зеркалом, чтобы получше рассмотреть камни. Она улыбалась, но Фрея сразу заметила – что-то не так. Она поспешила ретироваться к себе.
Через час в комнату Фреи постучалась Жанин.
– Мне удалось убежать, он уснул. Надеюсь, я тебя не разбудила? – спросила она.
– Это не важно. Мне показалось, что ты хотела со мной поговорить. Ох, что за вечер!
– Да, было здорово. Такой красивый, благородный поступок с его стороны.
– Но?..
– Ох, не знаю, дорогая. Я чувствую вину, что недостаточно радуюсь или счастлива по такому поводу. Я и правда всего лишь неблагодарная корова.
– Ничего страшного. Богиня Хатхор ведь предстает в облике коровы.
– Но я не она, а Эймос – не бог-сокол. Он просто мой дорогой и любимый муж. Если бы он только мог видеть все в правильном свете.
Жанин печально вздохнула, и Фрея тут же присела рядом с ней:
– Тебе не нравится, что он так себя ведет? Большинство женщин мечтали бы о таком подарке, да еще и прямо перед всеми.
– Вот именно. Перед кучей народа. Если бы мы остались с ним наедине, эти подарки значили бы для меня намного больше.
– Возможно, он подумал, что тебе понравится быть на виду?
– Нет-нет, дорогая, в центре всеобщего внимания был он. Это он совершил столь щедрый подарок и хотел, чтобы каждый знал, какой он щедрый.
– Но ведь это не значит, что он ничего к тебе не чувствует, – запротестовала Фрея. – Это ведь так мило, что он потратил кучу денег и принял на себя все хлопоты.
– Деньги для него – ничто, а всю работу по доставке подарков принял на себя продавец в магазинчике.
– Мам, почему ты так хочешь увидеть все в плохом свете?
– Возможно, оттого, что глубоко внутри я хочу верить, что Эймос сделал это из-за истинных чувств ко мне, но слишком хорошо его знаю.
– Может быть, его чувства и правда искренни, он просто выражает их по-своему.
– Спасибо за утешение, дорогая, но тут все не так просто, как кажется. С тех самых пор, как я узнала, что он сделал по отношению к Дэну, я увидела его совершенно в ином свете.
– Но почему?
– Это было уже слишком. Теперь я просто не знаю, чего ожидать от своего мужа. Спокойной ночи, милая, не хочу тебя сильно задерживать, тебе стоит хорошенько выспаться.