Читать «Кто есть кто во всемирной истории» онлайн - страница 127

Галина Петровна Шалаева

Национальная самобытность проявляется также через языковой фактор. Он предполагает сохранение языковой общности, целостности структуры определенного языка. Забота о его сохранении – одна из важнейших обязанностей государства. Не случайно принимают закон о языке либо о языках, если речь идет о федеративном государстве, таком, например, как Россия. Изменениям подвергается прежде всего лексический строй языка. «Несть числа иностранным словам в росском языке». Помните, у А. С. Пушкина: «…но панталоны, фрак, жилет, всех этих слов на русском нет…»

Однако они так ассимилировались в чуждой им среде, что даже носители языка вспоминают об их иностранном происхождении лишь в необходимых случаях, например, как сейчас.

В последние годы в Москве развивается сеть «русских бистро» – кафе для клиентов, которые спешат. Они создаются по образцу парижских бистро. А ведь когда-то свое название они получили от русского «быстро». Произошло это еще в XIX веке, когда русская армия с триумфом вошла в Париж после победы над Наполеоном.

Нетерпеливые казаки, заскочив в кафе перекусить, торопили хозяев, произнося непонятное «быстрей, быстрей». Словечко прижилось, предприимчивые французы принялись вводить в своих заведениях новые формы обслуживания, смысл которых содержался в названии – «бистро».

Так что не только русский, но и другие языки способны впитывать чужую лексику, но это скорее свидетельство их могущества. Правда, появившиеся недавно в русском языке «украинизмы» выглядят карикатурно. Почему-то их любят вставлять в свои репортажи теле– и радиожурналисты. Но это характеризует лишь уровень их образования.

Однако в силу определенных причин, чаще всего трагических, народ, представляющий собой единое целое, может быть искусственно вырван из привычной среды обитания и перемещен в иную языковую среду. В таком случае происходит искажение форм (морфологических и синтаксических) национального языка. Ведь говорящему нужно приспосабливаться к выживанию в иных этнографических условиях, и он невольно начинает «коверкать» свой родной язык.

В таких ситуациях сохранение родного языка возможно лишь путем создания внутренней автономии, которая предполагает обучение и издание литературы на языке данной этнической общности. В противном случае неизбежно создание новых лингвистических форм и утрата единой языковой среды.

Психологический фактор связан с сохранением культурного своеобразия. Он предполагает наличие определенных религиозных устоев, ряда обрядов. Внешним проявлением психологического фактора является соблюдение обычаев в бытовом пространстве: ношение национальной одежды, исполнение некоторых ритуальных действий, в частности праздничных гуляний, в основе которых лежат самобытные национальные традиции.

В противном случае может произойти контаминация, вхождение элементов одной системы в другую.