Читать «Свободна как ветер» онлайн - страница 22
Сара М. Андерсон
Джози не поняла, какой был смысл предупреждать Бена на диалекте тетон.
Бен в ответ лишь поднял бровь, словно думая: «Да, ты побил моего старика, но это было очень давно».
Джози прокашлялась.
– Спасибо, Дон, но мы сами справимся, – ответила она ему, словно он предложил ей помочь.
Дон бросил горящий взгляд на Бена, после чего удалился. Бен облегченно вздохнул и вытер со лба воображаемый пот, вызвав смех у девочек. Даже Кайли тихонько захихикала.
– Итак, – сказал Бен, ослепительно улыбаясь, – как насчет экскурсии по школе?
– Да, сейчас мы все тебе покажем. – Джози бы сейчас многое отдала за пять минут в ванной. Джинсовый комбинезон, заляпанный краской, старая майка и растрепанная коса не придавали ей уверенности. – Итак, это многоцелевое помещение, – произнесла она, разведя руки в стороны.
– Многоцелевое?
– Да. Здесь будут спортзал и кафетерий. – Она указала на старые складные столики и скамейки в углу, от которых с радостью избавилась одна из школ Айовы.
– И комната для музицирования, – прошептала Ливви.
– Да. Спасибо. – Джози указала Бену на барабан в углу, обтянутый оленьей кожей. – И комната для музицирования.
– Что это? Барабан?
Ливви негодующе фыркнула.
– Наш национальный барабан, – пояснила Джози, посмотрев на него с предупреждением, затем тихо добавила: – Его изготовил ее отец.
Бен кивнул:
– Класс! Я никогда не видел таких высоких барабанов.
Ливви закатила глаза.
Джози хотелось просто стоять и с восхищением смотреть на мужчину, который успокоил Дона, а теперь пытается завоевать расположение тринадцатилетней девочки. В переполненном баре ему удалось убедить Дженни, что он собирался поговорить с Джози о школе. Но, самое удивительное, ему каким-то образом удается уживаться со своими бешеными родственниками. Одним словом, Бен настоящий миротворец.
Тогда почему она так волнуется в его присутствии?
Широкая улыбка исчезла с его лица, уступив место недоверию, которое было на нем во время их первой встречи.
– Один барабан на… сколько учеников?
– На шестьдесят три.
Джози посмотрела на него, и ей внезапно захотелось прокатиться с ним на мотоцикле и почувствовать, как летний ветер развевает ее волосы. Уехать туда, где никому не будет ни до нее, ни до Бена никакого дела.
– С инструментами у нас возникла проблема. Мунзинга обещал помочь, но затем отказался.
Вспомнив, что разговаривает с бизнесменом, который отверг все ее предложения, она замолчала. После их встречи в баре она думала о нем как о музыканте, с которым целовалась, и у нее вылетело из головы, что до этого он оказал ей весьма холодный прием.
Наклонившись, Бен прошептал ей на ухо:
– Мунзинга мерзавец.
Его теплое дыхание коснулось ее кожи, отчего по телу пробежала дрожь.
– Я сама вчера это выяснила, но все равно спасибо за предупреждение.
Бен улыбнулся, и в уголках его глаз появились лучики морщинок. Эта теплая искренняя улыбка в очередной раз убедила Джози в том, что крутой норов, который он продемонстрировал в день их первой встречи, – всего лишь защитная маска.
– Значит, это многоцелевое помещение, – произнес он.
– Сейчас я покажу тебе мастерскую.