Читать «Невинная соблазнительница» онлайн - страница 64

Виктория Паркер

– Что? – Данте нарочито медленно отогнул пальцами чашечку бюстгальтера, вложил стебель в ложбинку груди, сжав нежные полушария в ладонях, поцеловал маленький шрам, раз, потом еще…

У Евы закружилась голова.

– Когда это твой цветок, – едва выдохнула она, сгорая от желания прижаться к нему. «Не повторяй ошибок, – шептал внутренний голос. – Он лишь соблазняет тебя». Ева поймала взгляд Данте, и ей показалось, что он готов сделать признание. Но Данте выпрямился, расправив плечи, давая понять, что ожидания беспочвенны.

– Ты произнесла – «фантастический мир». – К Данте вернулась непринужденная уверенность. – Это главная причина, заставившая меня купить остров. Его девственная красота пробудила во мне странные чувства. Представь, холодный, бесчувственный и, как считают, самый жестокий человек на земле владеет такой красотой. Забавно, не находишь? – Он повернулся к ней с хищной грацией черной пантеры.

Еве показалось, что ответ важен для него.

– Так может думать тот, кто совсем не знает тебя, – сказала она. Удивительно, что романтика не чужда циничному, расчетливому Данте. Но разве он холодный? В нем бурлит вулканический огонь.

– Ошибаешься. Эта женщина хорошо изучила меня.

– Бывшая жена?

Данте нахмурился, словно отрицая догадку, но потом небрежно кивнул. Ева впилась ногтями в ладонь: она терзалась ревностью, хотя для этого не было оснований. Несчастной женщине можно только посочувствовать.

– Почему ты женился на ней?

– По настоянию отца. Он мечтал соединить две старинные итальянские семьи. Я долго сопротивлялся: брак был обречен с самого начала.

– Действительно… – Ева подумала, что их с Данте отношения холодными не назовешь.

Данте отвернулся и присел у воды, опустив в озеро руку. Он резко сменил тему:

– Местные называют это место «водопадами мечты» и верят, что загаданное здесь желание обязательно сбудется.

– Ты веришь?

– Чтобы желания сбывались, надо работать.

Ева вздохнула:

– Вот почему ты трудишься день и ночь. Фамильная черта Витале. Чего тебе не хватает? Денег? Власти? Разве недостаточно того, что имеешь?

– Богатство меня не интересует. Тут вопрос самоутверждения.

– Но ты уже на вершине успеха. Чего еще хочешь доказать? Может, это как-то связано с твоим отцом?

Данте скривился, словно от боли:

– Он не стоит моих усилий.

Но ведь он женился, чтобы угодить отцу.

Ева села рядом с ним на траву:

– Это правда, что после смерти матери ты ушел жить к нему?

Данте только кивнул в ответ.

Она немного выждала, прежде чем задала следующий вопрос, осторожно подбирая слова:

– Когда ты познакомишь нас? Вполне можно допустить, что он станет дедушкой.

Вскинув голову, Данте обжег ее яростным взглядом:

– Запомни, Ева, я не позволю моему ребенку и тебе приближаться к нему.

На память Евы пришли слова Данте: «Клянусь, что никогда не оставлю своего ребенка. У меня хватит силы и власти, чтобы защитить его от любых невзгод». Она облизнула пересохшие губы:

– Он… жесток?

– Только на словах, – процедил сквозь зубы Данте. – Но, поверь, лучше бы он бил меня.