Читать «Солги, если любишь!» онлайн - страница 28

Джилл Брейди

— Тебе получше, дорогая? — спросил Дэн.

Джильда улыбнулась и глубоко вздохнула.

— Наверно, мне нужно выпить кофе.

— Что мы и сделаем, как только приедем к тебе. Или поедем ко мне?

— Сегодня мне совсем не до Изольды.

— Мне тоже. — Дэн засмеялся. — За это время Кендэлл уже наверняка получила второе письмо. Я не поскупился на угрозы. Должна же она наконец сообразить, что в таком большом доме следует считаться с другими жильцами.

— Ты ей угрожал? — Джильда нахмурилась.

— Еще как. Я, что называется, отпустил тормоза, не мог иначе. Эта баба продолжает измываться надо мной. Я бы не принимал ее чертовы арии так близко к сердцу, если бы мог ей все высказать в лицо. Тогда бы я разрядился. Но она прячется от меня.

Джильда убрала со лба волосы, которые ветер сдувал ей на лицо.

— Как ты относишься к талантливым женщинам, занимающимся искусством?

— Если ты намекаешь на Кендэлл, то заблуждаешься. Ты же ее слышала. Разве это имеет хоть какое-то отношение к искусству, к таланту? — Дэн неодобрительно покачал головой.

— Думаю, имеет, — возразила Джильда. — Музыка Вагнера звучит на фортепиано именно так.

— И ты считаешь, что у Вирджинии хороший голос?

— Так прямо я не могу этого утверждать. Пожалуй, все дело в том, любит человек оперу или нет, — ответила она.

— Но я-то никогда не отличался пристрастием к драматическому вокалу. Верхние тоны меня просто нервируют. Я заболеваю от них. — Дэн печально вздохнул.

Джильда прижалась к нему, положила голову на его плечо. Может быть, сейчас подходящий момент, чтобы поговорить с Дэном начистоту? Когда-то он должен узнать, что полюбил интеллектуалку. Что же, в конце концов, тут такого?

— Ты действительно не смог бы любить девушку интеллектуального склада? — спросила она в лоб.

— Ну что за вопросы ты сегодня задаешь? Должно быть, из-за головной боли. Тебе известна моя точка зрения.

— Это предвзятость, — стояла на своем Джильда.

— Ошибаешься! — не согласился Дэн. — Я знаю, о чем говорю.

— А я знаю потрясающе привлекательную молодую женщину, которая работает судебным следователем.

— Боже упаси! — воскликнул Дэн. — Только этого мне не хватало! Дамы, которая всегда все знают лучше всех. Ужас! Никогда не смог бы любить эмансипированную бабу. Но к чему эти разговоры? Ведь у меня есть ты, Джильда, и никого другого мне не нужно. Ты именно такая, о какой я мечтал.

— Если бы ты встретился с одной моей знакомой, с Моной, то ни за что бы не догадался, какие у нее светлые мозги.

— А вот тут ты крепко ошибаешься, — заявил он. — Таких женщин я чую за милю, и все — реакция нулевая.

— Значит, ты убежден, что никогда не смог бы влюбиться в деловую женщину? — Джильда не сдавалась.

— На сто процентов. На это у меня очень тонкий нюх. Или, если хочешь, интуиция. Ах, Джильда, дорогая, давай сменим тему на более приятную. Я люблю тебя и нахожу тебя просто очаровательной. И хотел бы быть с тобой до конца своих дней.

— Давай для начала переживем ближайшие недели, — невесело улыбнулась девушка.

— Звучит так, как будто ты связалась с каким-то монстром.

Джильда обняла его за шею и поцеловала.