Читать «Французский шутя. 200 анекдотов для начального чтения» онлайн - страница 10
Ольга Розенкова
– Je ne sais pas, monsieur (я не знаю, месье), je ne suis là que depuis deux ans (я здесь только два года;
Un client demande au maître d’hôtel:
– Mais quand changez-vous donc les nappes de vos tables… Elles sont dégoutantes!!!
– Je ne sais pas, monsieur, je ne suis là que depuis deux ans!
Un type discute avec son copain (мужчина беседует со своим приятелем):
– Ça va mal (дела идут: «это идет» плохо) ces jours-ci (в эти дни), ma femme passe ses soirées (моя жена проводит вечера) à faire le tour (обходя/делая обход) des bars de la ville (всех баров города).
– Elle est alcoolique (она алкоголичка)?
– Non, elle me cherche (нет, она ищет меня).
Un type discute avec son copain:
– Ça va mal ces jours-ci, ma femme passe ses soirées à faire le tour des bars de la ville.
– Elle est alcoolique?
– Non, elle me cherche.
La maman mouche (мама-муха;
– Maman, les hommes ne sont pas méchаnts (мама, люди не злые). Ils m’applaudissent (они мне аплодируют;
La maman mouche dit à son fils de ne pas sortir dehors, car il y a des humains très méchants. Un peu plus tard, il va dehors et quand il revient, il dit à sa mère:
– Maman, les hommes ne sont pas méchаnts. Ils m’applaudissent quand je passe…
– Au secours (на помощь! = помогите!)! hurle un homme (громко кричит мужчина) tombé à l’eau (упавший в воду). Je ne sais pas nager (я не умею плавать;
– Et alors (и что;
– Au secours!, hurle un homme tombé à l’eau. Je ne sais pas nager!!!
– Et alors? lui répond un matelot, accoudé à la rambarde du bateau. Moi non plus, je ne sais pas nager. Est-ce que je le crie sur tous les toits?
Madame téléphone à son mari (женщина: «госпожа» звонит своему мужу) de son lieu de vacances (с места отдыха):
– Tout va bien (все хорошо)? Le chat est en forme (кот в порядке: «в форме»)?
– Non, il est mort (нет, он умер;
– Tu pourrais me ménager (ты мог бы поберечь меня;