Читать «В путь за любовью» онлайн - страница 92
Эйна Ли
– Ого! Моя жена ревнует? Или же мадам Анджелина обрисовала тебе картину мрачного будущего?
– Не знаю. Не пойму, что мне теперь делать: жить надеждой или впасть в отчаяние.
– Почему? Что она сказала?
– Кажется, что-то вроде того, что моя жизнь станет хуже, а потом – лучше.
– Какая мудрая вещь! Такое предсказание состряпать несложно, учитывая, что мы еще высоко в горах. Ты же понимаешь, что это только часть представления.
– Да, наверное, так.
Этой ночью Ребекка лежала без сна, не в силах выбросить из головы слова цыганки. «Не позволяй своему «вчера» заполнять «сегодня» и проникать в "завтра"». Неужели прошлое довлеет над ее жизнью? Клэй хочет, чтобы их брак был настоящим, но она боится этого. Слишком много раз она теряла тех, кого любила, и больше она не станет рисковать, сближаясь с кем-то. Лучше уж ни от кого не зависеть, даже если это предполагает одиночество, чем быть уязвимой и вновь переживать боль утраты.
Единственная часть предсказания, которая более-менее походила на правду, – это горе, которое ожидает ее впереди.
Уж это сбудется наверняка.
На следующее утро Ребекка с грустью смотрела вслед цирку. Им на пути встретилось настоящее волшебство. Но уже завтра о нем забудут, как забывают обо всем, что случается в дороге. Если верить профессору Романо, остаток пути будет не так уж труден. Когда они спустятся с гор, им станут попадаться фермы и городки. Впереди – цивилизация.
После завтрака Ребекка решила вымыть голову. Она поставила на огонь большой чан с водой и, пока перемывала посуду, вода согрелась.
Чтобы не замочить корсаж, она сняла его и окунула голову в чан. В этот момент сзади к ней подошел Клэй и обхватил за талию. Ребекка вскрикнула от неожиданности и подняла голову. Струйки воды стекали у нее со лба.
– Отойди от меня, Клэй Фрезер.
– Похоже, тебе требуется помощь.
– Да, но ты можешь только помешать.
– Давай проверим. Подай мне эту бутылочку.
– Ладно, только не лей слишком много, этого должно хватить до конца путешествия, – предупредила Ребекка и протянула ему бутылку с жидким мылом.
Он зачитал вслух надпись на этикетке:
– «Пусть ваши волосы пахнут, как летний сад, с лавандовым мылом мадам Селин». Неудивительно, что от тебя всегда так приятно пахнет.
Он налил немного жидкости на ее мокрые волосы и вспенил ее, нежно массируя пальцами кожу головы.
– О, Клэй, как приятно…
Но наверняка и вполовину не так приятно, как ему. Влажные теплые пряди обволакивали его ладони – чувственная ласка.
– Если вы не прекратите стонать и вздыхать в экстазе, миссис Фрезер, люди, подумают что-нибудь не то.
– Тогда, – она вспыхнула, – поторопись. Закончим с этим побыстрее.
Клэй медленно лил теплую воду Ребекке на голову, смывая пену. Не в силах устоять перед искушением, он коснулся ее шеи легким поцелуем, а после обернул мокрые пряди полотенцем и энергично вытер их. Когда все было закончено, он поклонился в пояс и сказал:
– Могу ли я чем-нибудь еще быть вам полезен, мадам?
Ребекка сделала шутливый реверанс:
– Мерси, месье. Ваши таланты не перестают меня удивлять…