Читать «В путь за любовью» онлайн - страница 8
Эйна Ли
Ребекка подошла к нему. В каждой руке она держала по стакану. Ее бедра призывно покачивались, и Клэй видел в разрезах пеньюара стройные ноги. Его мужское естество напряглось в считанные секунды.
– Мы ведь будем друзьями, да, Клэй? – спросила она, протягивая ему стакан. В ее глазах полыхала страсть. Она поднесла стакан к сочным губам, которые он так жаждал попробовать на вкус. – Выпьем же за нашу дружбу.
– За нашу дружбу. – Он сделал глоток. – А почему вы сами не пьете? Это не дело.
Ребекка улыбнулась, пригубила из стакана, а потом медленно опустила его… Клэй потянулся и поцеловал ее влажные губы. Они пахли виски и были мягче бархата.
Клэй не сводил глаз с колышущихся бедер Ребекки, когда она мягко отошла от него и опустилась на край кровати, медленно закинула ногу на ногу… У него дыхание перехватило: одна нога обнажилась, и теперь она притягивала его как магнит – длинная, гладкая, лилейно-белая.
– Раз уж нам предстоит долгое совместное путешествие, Клэй, мне кажется, стоит получше узнать друг друга.
Он улыбнулся:
– О, мы узнаем друг друга очень-очень хорошо, Ребекка.
Вот она – желанная, жаждущая, так зачем тратить время на пустую болтовню? Он встал и одним глотком осушил стакан. Виски огнем обожгло горло, но огонь этот тут же превратился в приятное тепло в животе.
– Прямо сейчас, да, милая?
Ее губы изогнулись в призывной улыбке.
– А «милая» мне нравится гораздо больше, чем Ребекка. – Она провела кончиком языка по губам. – Гораздо больше, Клэй.
Господи, она еще и пальцем до него не дотронулась, а он уже с ума сходит от желания!
– Ой, посмотри, у тебя же стакан пустой…
– А ты к своему почти не притронулась. Не люблю я пить один, Ребекка.
Она выпила свое виски и закашлялась.
– Это виски не особо хорошее, но лучше у них не было, – выговорила она наконец. Ребекка встала, взяла из рук Клэя стакан и подошла к туалетному столику. – Держу пари, ты считаешь, что я тороплю события. – Она протянула ему еще стакан виски.
– Вовсе нет. Люблю в женщинах честность. – Клэй вспомнил об Элли и сделал большой глоток. На этот раз виски пошло лучше. – Нет ничего хуже лживой бабенки, которая заставляет тебя поверить, что влюблена по уши. – Клэй осушил стакан.
– Какая-то женщина плохо с тобой обошлась?
– Да, милая, очень плохо. Ребекка налила ему еще. – Расскажи мне об этом.
– Когда я ушел на войну, она выскочила замуж за другого. Хуже того – за чертова янки.
– Наверняка она полная дура, если уж упустила такого красавца, как ты.
– Это я был дураком, думая, что люблю ее, – проговорил Клэй.
Ребекка вновь наполнила его стакан. У него слегка закружилась голова, поэтому он предпочел сесть на кровать – Некоторые женщины в упор не видят своего счастья. Вот я бы никогда не сбежала и не вышла замуж за другого, если бы ты предложил мне руку и сердце.
– Ха! Черта с два! Этой ошибки я больше не повторю! Никогда никому не предложу выйти за меня.
Клэй снова проследил взглядом за мягким покачиванием ее бедер, и в надежде остудить немного свой пыл опрокинул в себя стакан виски – но огонь в его чреслах только вспыхнул сильнее. Оставив пустой стакан, он поманил ее пальцем: