Читать «Пикантная сделка» онлайн - страница 20
Мерлин Лавлэйс
– Или в любой другой вечер, – добавил он, удерживая ее взгляд.
Сара сжала свой бокал. Ей не составило труда распознать выражение глаз Дева. Это был вызов.
Ладно, хорошо. Она надеялась, что эта встреча сгладит шок от известия о ее неожиданном обручении. Дев сыграл свою роль. Теперь очередь за ней.
– Не могу говорить за бабушку, но завтра вечером я свободна. Или в любой другой вечер, – сказала она, невольно улыбаясь.
Когда бабушка повернула голову к ней, Сара поняла, что перестаралась. Вопрос в глазах Шарлотты вызвал у нее чувство вины и беспокойство. Она не сможет это сделать. Не сможет обманывать женщину, которая продала семейные драгоценности, чтобы ее внучки ни в чем не нуждались. Сару охватило желание признаться бабушке во всем, но прежде, чем она успела это сделать, княгиня обратилась к Девону Хантеру:
– Боюсь, завтра я занята.
Это была откровенная ложь, но Сара не могла уличить в этом бабушку, зная, что не до конца честна с ней.
– Но я настаиваю на том, чтобы вы поужинали с моей внучкой завтра или в любой другой вечер, – продолжала старушка. – Сейчас же я хотела бы узнать о вас побольше.
Спустя несколько часов, отправляясь в постель, Сара признала, что Шарлотта встретила достойного противника. Но нервы ее были напряжены до предела. Утешало одно: когда они с Девоном объявят о своем обручении, это не станет полной неожиданностью для бабули.
На следующее утро Сара проснулась, зная, что ей предстоит решить еще одну проблему. Быстро взглянув на телефон, она убедилась, что от Джины нет ни звонка, ни сообщения. Новость о ее обручении с Девоном пока в прессу не просочилась, но рано или поздно это произойдет. Она нутром это чувствовала.
Не успела Сара приехать в офис, как Алексис вызвала ее в свой кабинет.
– Господи, Сара! – В хриплом голосе завзятой курильщицы звучал гнев. – Ты собираешься объяснить мне, почему один из моих редакторов целуется с Номером Три? На улице! На виду у таксистов с телефонами, с камерой и желанием продать сенсацию!
– Да ладно, Алексис. Сколько нью-йоркских таксистов читают «Бигайл» и могут узнать Третий Номер?
– Один – точно.
Алексис показала на свой компьютер. Сердце Сары дрогнуло, когда она принялась изучать цветную фотографию. Алексис объявила:
– Этот шутник хочет пять тысяч долларов за снимок.
– Ты шутишь?
– Какие уж тут шутки.
– Это не то, что ты… думаешь, Алексис.
– Тогда, может, вы подскажете мне, что думать, леди Сара?
Едкий ли сарказм сыграл свою роль. Или намеренное употребление ее титула. Или беспокойство о Джине. Или то, что она солгала бабушке. Или давление, которое оказал на нее Девон Хантер. Что бы это ни было, неожиданно прорвавшиеся слезы поразили Сару так же, как Алексис.
– О боже! – Ее босс взмахнула руками. – Прости, я не хотела набрасываться на тебя. Ладно, хотела. Но не надо плакать.
– Нет, надо, – всхлипнула Сара. – Я хочу плакать!
Она никак не могла успокоиться. Стресс и беспокойство прорвались наружу. Дело было не только в проблемах, которые захлестнули ее в последние несколько дней. Сказалась тревога о здоровье бабушки, а также многолетняя привычка вставать между Джиной и остальным миром. Упав в кресло, Сара закрыла лицо руками.