Читать «Тайна ее сердца» онлайн - страница 79

Элизабет Хойт

Внезапно ход мыслей Мэггс оборвался. Она вдруг поняла, что никогда не знала, в каком состоянии находятся финансы ее семьи. Ведь она леди. А леди не пристало интересоваться подобными вещами, ибо это в высшей мере неприлично. Если ей нужно было новое платье, она никогда не спрашивала, могут ли они это позволить, потому что они могли.

Только вот могли ли?

Только теперь Мэггс начала припоминать разные, казалось бы, ничего не значащие мелочи. Например, однажды мама предложила ей купить менее дорогой полосатый шелк вместо вышитого. Мэггс полоски нравились гораздо больше, поэтому она не задумалась над предложением матери. А еще она вспомнила, какой раздражительной стала однажды их модистка. Она настаивала, что ей до сих пор не заплатили. Мама тогда сказала Мэггс, что это ошибка. А что, если нет?

Что, если ее семья испытывала финансовые трудности, а она об этом даже не подозревала?

— Гриффин до сих пор занимается бизнесом в Сент-Джайлзе? — пристыженно спросила она.

— Нет. — Годрик покачал головой. — Он покончил с этим еще до женитьбы. Вернее, его винокурня сгорела.

Мэггс растерянно кивнула:

— Я рада. Но если ему нужны деньги, откуда он их берет теперь?

— Не знаю, — честно признался Годрик. — Последние пару лет мы нечасто общались. В любом случае приданого леди Геро вполне хватит, чтобы удовлетворить их нужды.

Внезапно Мэггс в голову пришла ужасная мысль.

— А как насчет моего приданого? Его нам хватит?

— Твой брат не дал за тобой приданого.

Глаза Мэггс округлились помимо ее воли.

— Но…

— Все в порядке. — Годрик вытянул вперед руки, предвосхищая возражения жены. — Денег у меня более чем достаточно. Мне никогда не было нужно твое приданое, Мэггс.

Наверное, она должна была обрадоваться. Но Мэггс раздраженно ткнула пальцем в кору дерева и тяжело вздохнула:

— Прости. Я ничего не знала. Должно быть, ты очень разозлился на моего брата, когда он потребовал, чтобы ты на мне женился.

Мэггс взглянула на мужа из-под полуопущенных век.

Однако Годрик лишь пожал плечами:

— Я уже говорил: я был зол на твоего брата, но не на тебя. В конце концов, мне не так уж трудно было на тебе жениться.

Слабое утешение все же лучше, чем никакого, думала Мэггс, ковыряя ногтем загрубевшую кору.

— И все равно я не понимаю. Почему он никогда не говорил мне о трудностях?

— Не знаю. — Годрик пожал плечами. — Думаю, он просто хотел тебя защитить.

Мэггс была не слишком высокого мнения о джентльменах, пытающихся защитить леди, держа их в неведении. Слава богу, Годрик рассказал ей о брате и его промысле.

Мэггс вздохнула и оттолкнулась от дерева.

— Наверное, мне стоит подняться к себе и спросить Даньелз, как скоро будут готовы мои новые платья.

Однако когда Мэггс проходила мимо мужа, он задержал ее, схватив за руку. Его пальцы были холодны, и Мэггс замерла. Она посмотрела на Годрика, и тот поспешно выпустил ее руку, как если бы обжегся о ее кожу.

Годрик облизал губы, и если бы Мэггс не успела его узнать, она подумала бы, что он нервничает.

— Вообще-то я пришел сюда, чтобы сказать тебе кое-что.

Мэггс выжидательно наклонила голову.