Читать «Князья Преисподней» онлайн - страница 170

Барбара Хэмбли

— С доморощенными ван хельсингами, — тихо повторила Лидия слова Исидро. — Когда дон Симон оказался заперт в шахте, Цзян сказал, что увидел его во сне…

— Скорее, Цзян сам спускался в шахту. Наверняка это он помог мне, когда яогуай и крысы окружили меня на берегу озера. Еще тогда я подумал, что мое спасение слишком похоже на чудо. Я был нужен ему, в этом все дело.

Лидия сжала ему руку. После долгого молчания она спросила:

— В твоем сне Исидро говорил… в моем такого не было… куда он направится из Пекина?

Эшер покачал головой. Он поймал взгляд жены, в чьих глазах за толстыми стеклами очков читались беспокойство и страх за их загадочного друга, с которым им не стоило бы даже разговаривать, тем более — помогать ему, какой бы важной ни казалась причина. Интересно, в своем сне она тоже бросилась в объятия Исидро? И что вампир сказал ей?

«Что вы за женщина?» — спросил Карлебах, выплевывая каждое слово. А сам он, Эшер, — что он за человек?

Лидия осторожно обняла его поверх повязки и положила голову ему на плечо. Наверное, на этот вопрос есть ответ, но известен он одному только богу.

Ни в Китае, ни позже, когда они направились домой, дон Симон Исидро не заглядывал в их сны. Но через неделю, в порту Тяньцзина, в зимних холодных сумерках поднимаясь вслед за Лидией по трапу «Ровенны», Эшер заметил среди ожидающего погрузки багажа большой кожаный сундук с латунными уголками.

Примечания

1

Общество Неба и Земли, одно из самых старых и влиятельных тайных обществ Китая. Возникло в XVIII в. на юге страны.

2

Китайская водка.

3

Имеется в виду Боксерское (ихэтуаньское) восстание 1898–1901 гг.

4

(кит.) бежать изо всей мочи, мчаться, лететь на всех парах.

5

Английский писатель, наиболее известный циклом остросюжетных романов о докторе Фу Манчу.

6

Тип традиционной китайской застройки, при котором четыре здания помещаются фасадами внутрь по сторонам прямоугольного двора.

7

Английский центнер 50,8 кг.

8

Господь всемогущий (нем.).

9

Имеется в виду Иван Скавинский Скавар, персонаж стихотворения «Абдул Абульбуль Эмир», написанного 1877 году и позже положенного на музыку. Русский головорез.

10

(фр.) «Благоуханный воздух»

11

Боже мой (ит.)

12

Конечно (ит.)

13

Лекарство (кит.)

14

(кит.) конфеты

15

Один из старейших колледжей Оксфордского университета.

16

1 бу = 3,03 м

17

1 чи = 30,3 см

18

Букв. «Центральное и Южное моря», рукотворное озеро в Пекине, расположенное непосредственно к западу от Запретного города. Состоит из двух соединенных протокой озер.

19

Тайвань.

20

Лёгкие блюда, которые в китайской традиции чаепития подают к столу вместе с чашкой китайского чая, как правило, до обеда.