Читать «Пригоди бравого вояка Швейка» онлайн - страница 443

Ярослав Гашек

128

«Кур'єр» — ілюстрований празький журнал. У ньому публікувалися різні сенсаційні повідомлення про бійки і вбивства.

129

Трафіки — крамничка, де продаються цигарки і тютюн, марки, листівки. В Австро-Угорщині існувала державна монополія на тютюн. Концесія на трафіку була свого роду пенсією, яку давали інвалідам та вдовам загиблих військових.

130

Міст-на-Літаві — місто в Чехії. У 1914 р. кордон між Австрією і Угорщиною проходив по річці Літаві, а правобережна частина цього прикордонного міста мала угорську назву Кіральгіда.

131

Ціслейтанія і Транслейтанія — назва австрійської й угорської частин імперії після поділу 1867 р. Габсбурзької монархії на Австро-Угорську. Річка Літава, чи Лейта, була кордоном між цими частинами імперії.

132

Біла гора — місцевість поблизу Праги (тепер у межах Праги).

133

Шащинська бестія. — Гашек або помилково, або навмисне пише «шащинська бестія» замість «чахтіцька бестія», як називали володарку замку в Чахтіце (в Словаччині), яка нібито купалася в крові молодих дівчат, щоб зберегти красу й молодість. Шащин — місцевість на території Словаччини, куди сходилися прочани до ікони Богородиці.

134

Врхліцький Ярослав (1853–1912) — видатний чеський поет.

135

«Пестер-Ллойд» — будапештська буржуазна газета.

136

Земля корони святого Стефана — так називалась Угорщина за ім'ям засновника середньовічної Угорської держави Стефана з династії Арпадів (997–1038). До складу цих земель входила і Словаччина.

137

«Пешті-Гірлап» — буржуазна газета, що виходила в Будапешті. «Шопроні-Напло» — угорська буржуазна газета, що видавалася в місті Шопронь.

138

«Папужачий полк» — так прозвали дев'яносто перший полк, солдати й офіцери якого мали на мундирах зелені петлиці.

139

Пресбург — німецька назва Братіслави.

140

Комарно — місто в Австро-Угорщині; після першої світової війни відійшло до Чехословаччини.

141

Панушка Ярослав (1872–1952) — приятель Я. Гашека.

142

Дейчмейстери — солдати й офіцери привілейованого четвертого піхотного полку.

143

Богніце — район Праги, де знаходиться лікарня для психічнохворих.

144

Моудра Павла (1861–1936) — чеська письменниця й публіцистка, засновниця журналу «Лада».

145

Картоузи — тюрма поблизу чеського міста Ічина.

146

«У Флеків» — старовинна, дуже популярна пивниця в Празі.

147

Гумбольдт Олександр (1769–1859) — відомий німецький дослідник-природознавець, мандрівник, вчений.

148

Крконош — гірський дух, міфічна істота, що живе у Крконошах — горах у Чехії.

149

Дукля — Дукельський перевал у Карпатах, де під час першої світової війни відбувалися запеклі бої; саме тут весь двадцять восьмий піхотний полк потрапив у полон.

150

«У милосердних» — одна з найбільших празьких лікарень, яку обслуговували ченці ордену «Милосердні брати».

151

Крамарж, Шейнер і Клофач — чеські політичні діячі буржуазних партій.

152

… отець Ємелька — Ємелька Алоїс (1862–1917), єзуїтський проповідник.